Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
השיר
הזה
מוקדש
לעינבל
Эта
песня
посвящается
Инавль
הלוואי
ומענן
תרד
עלינו
קשת
Если
бы
и
с
облака
спустилась
к
нам
радуга
הלוואי
שלעולם
הזה
יש
תקנה
Если
бы
у
этого
мира
было
исправление
הלוואי
ויום
יצמח
מתוך
סופה
גועשת
Если
бы
день
взрастал
из
бушующего
шторма
הלוואי
ולא
תאבד
לעד
המתנה
Если
бы
ожидание
не
терялось
навсегда
הלוואי
שהמדבר
יצמיח
עשב
דשא
Если
бы
пустыня
взрастила
траву,
зелёный
газон
הלוואי
ועוד
נשב
בצל
התאנה
Если
бы
мы
ещё
сидели
в
тени
смоковницы
הלוואי
שלא
נכאב
ואיש
אחיו
יאהב
Если
бы
мы
не
страдали
и
каждый
бы
любил
брата
הלוואי
ויפתחו
שוב
שערי
גן
עדן
Если
бы
вновь
открылись
врата
райского
сада
הלוואי
ויתמזגו
מזרח
ומערב
Если
бы
слились
воедино
восток
и
запад
הלוואי
הלוואי
ונחדש
ימינו
כאן
כקדם
Если
бы,
если
бы
мы
обновили
наши
дни
здесь,
как
прежде
הלוואי
ולא
ישא
עוד
גוי
אל
גוי
חרב
Если
бы
народ
на
народ
больше
не
поднимал
меч
הלוואי
ולא
ננטוש
את
דרך
התקווה
Если
бы
мы
не
оставляли
путь
надежды
הלוואי
והאדם
יהיה
רחום
עד
ערב
Если
бы
человек
был
милосерден
до
вечера
הלוואי
שיש
סיכוי
אחד
לאהבה
Если
бы
был
один
шанс
у
любви
הלוואי
שלא
נכאב
ואיש
אחיו
יאהב
Если
бы
мы
не
страдали
и
каждый
бы
любил
брата
הלוואי
ויפתחו
שוב
שערי
גן
עדן
Если
бы
вновь
открылись
врата
райского
сада
הלוואי
ויתמזגו
מזרח
ומערב
Если
бы
слились
воедино
восток
и
запад
הלוואי
הלוואי
ונחדש
ימינו
כאן
כקדם
Если
бы,
если
бы
мы
обновили
наши
дни
здесь,
как
прежде
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.