ג'ימבו ג'יי - עזבנו את תל אביב - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




עזבנו את תל אביב
Wir haben Tel Aviv verlassen
עזבנו את תל אביב עברנו לעוטף עז-בנו את תל אביב
Wir haben Tel Aviv verlassen, sind in den Gaza-Gürtel gezogen, wir ha-ben Tel Aviv verlassen
בתל אביב הבני זונות היו שורקים לך ברחוב
In Tel Aviv haben dir die Hurensöhne auf der Straße nachgepfiffen
צופרים ממכוניות חונות
Hupten aus parkenden Autos
כאן צופרות האזעקות, שורקים טילים
Hier heulen die Sirenen, pfeifen Raketen
ובכל זאת אנחנו לא מתגעגעים
Und trotzdem vermissen wir es nicht
אל המקקים מהמנהרות של בוגרשוב מהביוב
Die Kakerlaken aus den Tunneln von Bograshov, aus der Kanalisation
כשריססתי במטבח הם היו עולים מהמקלחת
Als ich in der Küche sprühte, kamen sie aus der Dusche hoch
במנהרות של צפון הנגב מסתתר דבר אחר
In den Tunneln des nördlichen Negev versteckt sich etwas anderes
ואם הוא יוצא, הוא מרסס לך את התחת
Und wenn es herauskommt, besprüht es dir den Arsch
עזבנו את תל אביב עברנו לעוטף עז-בנו את תל אביב
Wir haben Tel Aviv verlassen, sind in den Gaza-Gürtel gezogen, wir ha-ben Tel Aviv verlassen
עזבנו את תל אביב עברנו לעוטף עז-בנו את תל אביב
Wir haben Tel Aviv verlassen, sind in den Gaza-Gürtel gezogen, wir ha-ben Tel Aviv verlassen
וכשפורצת מלחמה כדי לפתור את הבעיה, אומרים
Und wenn ein Krieg ausbricht, um das Problem zu lösen, sagt man
"צריך לשטח את עזה, ולבנות שם מגרש חניה"
"Man muss Gaza einebnen und dort einen Parkplatz bauen"
אבל סליחה יש כאן בלבול, חניה יש בנגב בשפע
Aber entschuldige, hier gibt es eine Verwechslung, Parkplätze gibt es im Negev im Überfluss
אז אל תוציא עלי תסכול על
Also lass deinen Frust nicht an mir aus wegen
כל הדוחות שקיבלת
all der Strafzettel, die du bekommen hast
על הבעיות בתל אופן
wegen der Probleme mit Tel-O-Fun
על היום שהזדקנת כשחיפשת חניה בכחול לבן
wegen des Tages, an dem du gealtert bist, als du einen Parkplatz in der blau-weißen Zone gesucht hast
הסתובבת שעה ברוטשילד ובסוף חנית בפלנטריום
Du bist eine Stunde auf dem Rothschild herumgefahren und hast schließlich beim Planetarium geparkt
ואז גררו אותך לדולפינריום ועברת לרמת גן
Und dann haben sie dich zum Dolphinarium abgeschleppt, und du bist nach Ramat Gan gezogen
עזבנו את תל אביב עברנו לעוטף עז-בנו את תל אביב
Wir haben Tel Aviv verlassen, sind in den Gaza-Gürtel gezogen, wir ha-ben Tel Aviv verlassen
עזבנו את תל אביב עברנו לעוטף עז-בנו את תל אביב
Wir haben Tel Aviv verlassen, sind in den Gaza-Gürtel gezogen, wir ha-ben Tel Aviv verlassen
עזבנו את תל אביב עברנו לעוטף עז-בנו את תל אביב
Wir haben Tel Aviv verlassen, sind in den Gaza-Gürtel gezogen, wir ha-ben Tel Aviv verlassen
עזבנו את תל אביב עברנו לעוטף עז-בנו את תל אביב
Wir haben Tel Aviv verlassen, sind in den Gaza-Gürtel gezogen, wir ha-ben Tel Aviv verlassen
החקלאים צמאים לגשם אבל מטפטפות רקטות
Die Bauern dürsten nach Regen, aber es tröpfeln nur Raketen
ואז הם צמאים לפיצויים
Und dann dürsten sie nach Entschädigungen
צמאים לאהבה
Dürsten nach Liebe
ווואלה חם כאן
Und wallah, es ist heiß hier
אז לפעמים הם סתם צמאים
Also manchmal sind sie einfach nur durstig
בתל אביב שם אמ.פם, רב קו
In Tel Aviv, dort AM:PM, Rav-Kav
כאן אל דאג, אף פעם לא תגיע תחבורה ציבורית
Hier, keine Sorge, öffentliche Verkehrsmittel werden niemals ankommen
שם פתוח עשרים וארבע שבע, כאן סוגרים עשרים ואחת
Dort ist 24/7 geöffnet, hier schließen sie um einundzwanzig Uhr
וארבע עד שבע, שעות פתיחת המרכולית
Und von vier bis sieben sind die Öffnungszeiten des kleinen Supermarkts
עזבנו את תל אביב עברנו לעוטף עז-בנו את תל אביב
Wir haben Tel Aviv verlassen, sind in den Gaza-Gürtel gezogen, wir ha-ben Tel Aviv verlassen
עזבנו את תל אביב עברנו לעוטף עז-בנו את תל אביב
Wir haben Tel Aviv verlassen, sind in den Gaza-Gürtel gezogen, wir ha-ben Tel Aviv verlassen
עזבנו את תל אביב עברנו לעוטף עז-בנו את תל אביב
Wir haben Tel Aviv verlassen, sind in den Gaza-Gürtel gezogen, wir ha-ben Tel Aviv verlassen
עזבנו את תל אביב עברנו לעוטף עז-בנו את תל אביב
Wir haben Tel Aviv verlassen, sind in den Gaza-Gürtel gezogen, wir ha-ben Tel Aviv verlassen





Autoren: מור עומר, הברון עומר, סובלמן ימין זיו, 3, פרכטמן דין


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.