Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olam Shel Yeladim
A Child's World
אני
רואה
שקיעה
יפה
I
see
a
beautiful
sunset.
של
שמש
מאירה
Sun
lighting
up
the
sky
כשהעולם
עטוף
שתיקה
As
the
world
is
wrapped
in
silence
מזמין
את
הדממה
Calling
for
the
quiet
מביא
איתו
את
החלום
Bringing
with
it
the
dream
וללב
שלי
תקווה
And
hope
to
my
heart
ולי
נותר
רק
לחכות
להגשמה
And
I
can
only
wait
for
the
fulfillment
זה
הזמן
שלי
לברוח
אל
עולם
של
ילדים
This
is
my
time
to
escape
into
a
child's
world
זה
הזמן
שלי
לעוף
איתם
בלי
לחפש
מילים
This
is
my
time
to
fly
with
them
without
searching
for
words
הרצון
שלי
לחוות
כאן
עולם
מלא
צבעים
My
desire
to
experience
a
world
full
of
colors
אהיה
בו
די
ישיב
אלי
את
החיים
I
will
be
there
enough
to
bring
back
life
to
me
ולא
מכבר
היו
פתאום
אורות
בשלל
גוונים
And
not
long
ago
there
were
suddenly
lights
of
all
colors
והם
קבעו
פנה
היום
נותרו
רק
כוכבים
And
they
lit
up
the
day,
now
only
stars
remain
כי
בלילות
ליבי
נפתח
לחיות
את
החלום
Because
at
night
my
heart
opens
to
live
the
dream
וילד
תם
אז
בי
נכנס
אומר
שלום
And
an
innocent
child
enters
me
and
says
hello
זה
הזמן
שלי
לברוח
אל
עולם
של
ילדים
This
is
my
time
to
escape
into
a
child's
world
זה
הזמן
שלי
לעוף
איתם
בלי
לחפש
מילים
This
is
my
time
to
fly
with
them
without
searching
for
words
הרצון
שלי
לחוות
כאן
עולם
מלא
צבעים
My
desire
to
experience
a
world
full
of
colors
אהיה
בו
דיי
ישיב
אלי
את
החיים
I
will
be
there
enough
to
bring
back
life
to
me
זה
הזמן
שלי
לברוח
אל
עולם
של
ילדים
This
is
my
time
to
escape
into
a
child's
world
זה
הזמן
שלי
לעוף
איתם
בלי
לחפש
מילים
This
is
my
time
to
fly
with
them
without
searching
for
words
הרצון
שלי
לחוות
כאן
עולם
מלא
צבעים
My
desire
to
experience
a
world
full
of
colors
יהיה
בו
די
ישיב
אלי
There
will
be
enough
to
bring
back
to
me
(יהיה
בו)
(There
will
be)
(יהיה
בו)
(There
will
be)
(יהיה
בו)
(There
will
be)
(יהיה
בו)
(There
will
be)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: קנר אופיר, אלבז גד, אלבז מורן
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.