האולטרס feat. מור אפרת ביטון - מאיה - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

מאיה - האולטרס Übersetzung ins Deutsche




מאיה
Maya
את מאיה שלי הכרתי כבר לפני שנתיים
Meine Maya kannte ich schon vor zwei Jahren
חשבתי שמלאכים יש רק בשמיים
Ich dachte, Engel gibt es nur im Himmel
ובלילות אני אף פעם לא עצמתי עין
Und nachts habe ich nie ein Auge zugemacht
כדי להסתכל עליה כשהיא ישנה בינתיים
Um sie anzusehen, während sie schlief
אני זוכר היה חשוך טיפה
Ich erinnere mich, es war etwas dunkel
אבל כל הרחוב העיר מהחיוך שלה
Aber die ganze Straße erwachte durch ihr Lächeln
אני זוכר את השלוש מילים האלה
Ich erinnere mich an diese drei Worte
איך בשנייה היא גרמה לי להרגיש כמו ילד
Wie sie mich in einer Sekunde dazu brachte, mich wie ein Kind zu fühlen
אבל בתקופה האחרונה הכל נהיה לי קצת מוזר
Aber in letzter Zeit wurde mir alles etwas seltsam
אני ומאיה לא אותו דבר
Ich und Maya sind nicht mehr dasselbe
מאיה התרחקה ממני כדי להתקרב אליו
Maya entfernte sich von mir, um sich Ihm zu nähern
הכל זה משמיים היא אמרה וסובבה את הגב.
Alles ist vom Himmel, sagte sie und drehte mir den Rücken zu.
מה מה יש בה?
Was, was ist an ihr?
שגורם לי לחשוב ולבכות בגללה
Das mich ihretwegen denken und weinen lässt
מה מה יש בה שאין בי? אין בי...
Was, was hat sie, was ich nicht habe? Nicht habe...
אני ומאיה כבר יותר מדי זמן
Ich und Maya, das geht schon eine ganze Weile
עד שאלוהים הגיע ונתן לה סימן
Bis Gott kam und ihr ein Zeichen gab
חוזר הביתה, הכל מראה כאן אווירה שונה
Ich komme nach Hause, alles hier zeigt eine andere Atmosphäre
זה רק אני או שהילדה שלי קיבלה קצת אמונה?
Bilde ich es mir nur ein, oder hat mein Mädchen etwas Glauben bekommen?
פעם מתקרבת, פעם מתרחקת
Mal nähert sie sich, mal entfernt sie sich
ממלמלת לה פסוקים אבל עדיין שותקת
Murmelt Verse vor sich hin, aber schweigt dennoch
היא לא תחשוף יותר מדי זה בא לידי ביטוי
Sie wird nicht zu viel preisgeben, das zeigt sich
הלבוש, הצניעות, המריבות על השינוי
Die Kleidung, die Bescheidenheit, die Streitereien über die Veränderung
ומאיה שלי, מצאה כבר את התשובה שלה
Und meine Maya, sie hat ihre Antwort schon gefunden
אבל למאיה אין תשובה לשאלה שלי
Aber Maya hat keine Antwort auf meine Frage
עכשיו, אני מרגיש אשם אני מרגיש אשם
Jetzt fühle ich mich schuldig, ich fühle mich schuldig
ומקווה שיהיה לה רק טוב, בעזרת השם.
Und hoffe, dass es ihr nur gut gehen wird, mit Gottes Hilfe.
מה מה יש בה?
Was, was ist an ihr?
שגורם לי לחשוב ולבכות בגללה
Das mich ihretwegen denken und weinen lässt
מה מה יש בה שאין בי? אין בי...
Was, was hat sie, was ich nicht habe? Nicht habe...
מה מה יש בה?
Was, was ist an ihr?
שגורם לי לחשוב ולבכות בגללה
Das mich ihretwegen denken und weinen lässt
מה מה יש בה שאין בי? אין בי...
Was, was hat sie, was ich nicht habe? Nicht habe...
אני ומאיה זה כבר לא אני ומאיה
Ich und Maya, das ist nicht mehr ich und Maya
אני ומאיה לא נישן יותר מחובקים
Ich und Maya werden nicht mehr umarmt einschlafen
אני ומאיה לא נאהב ונתנשק
Ich und Maya werden uns nicht mehr lieben und küssen
כי בחיים החדשים של מאיה יש המון חוקים
Denn in Mayas neuem Leben gibt es viele Regeln
אני יודע שכבר לא אזכה לראות את מאיה
Ich weiß, dass ich Maya nicht mehr sehen werde
לבושה בג'ינס וגופיה כמו שאני מכיר
Gekleidet in Jeans und Top, so wie ich sie kenne
אני ומאיה לא נשב שוב על הבר בתל אביב
Ich und Maya werden nicht wieder an der Bar in Tel Aviv sitzen
נרים לחיים עד שהראשון יקיא
Anstoßen, bis der Erste kotzt
אני ומאיה זה כבר לא אני ומאיה
Ich und Maya, das ist nicht mehr ich und Maya
כי מאיה מנהלת לה רומן עם אלוהים
Denn Maya führt eine Romanze mit Gott
ואני, אני לא אשכח את מאיה לא אשכח את מאיה
Und ich, ich werde Maya nicht vergessen, werde Maya nicht vergessen
כי אהבה כמו מאיה יש רק פעם בחיים.
Denn eine Liebe wie Maya gibt es nur einmal im Leben.
מה מה יש בה?
Was, was ist an ihr?
שגורם לי לחשוב ולבכות בגללה
Das mich ihretwegen denken und weinen lässt
מה מה יש בה שאין בי? אין בי...
Was, was hat sie, was ich nicht habe? Nicht habe...
מה מה יש בה?
Was, was ist an ihr?
שגורם לי לחשוב ולבכות בגללה
Das mich ihretwegen denken und weinen lässt
מה מה יש בה שאין בי? אין בי...
Was, was hat sie, was ich nicht habe? Nicht habe...
מה יש בה שאין בי?
Was hat sie, was ich nicht habe?
שוב לבד...
Wieder allein...
איך הלב הולך מצד לצד...
Wie das Herz von Seite zu Seite geht...
מה יש בה שאין בי?
Was hat sie, was ich nicht habe?






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.