Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mahrozet Ten Lazman Lalechet
Увядшая, дай времени идти
כך
עליתי
ארצה
באתי,
Так
я
поднялся,
в
землю
пришёл,
את
הדרך
לא
שכחתי
Путь
не
забыл,
по
которому
шёл,
שבה
הלכתי
אני
ותמתי
Где
шли
мы
с
моей
любимой
вдвоём,
עם
טפינו
ונשינו
С
малышами
нашими
и
жёнами,
וצרורות
אז
בידינו,
И
узлы
в
руках
у
нас
были
сжаты,
מי
על
אתון
ירכב
Кто
на
ослице
ехал
верхом,
ומי
בשתי
רגליו.
Кто
своими
двумя
ногами
шёл.
אני
יודע
שזו
הדרך,
Я
знаю,
что
это
тот
путь,
אני
ידעתי
עוד
הדרך
ארוכה.
Я
знал,
что
путь
ещё
долгий
предстоит.
אנא
אלי,
האר
נא
דרכי,
О,
Господи,
освети
мой
путь,
עזרני
נא
כי
שב
אני
Помоги
мне,
ведь
я
вернулся,
שב
אל
אדמתי.
Вернулся
в
землю
свою.
אנא
אלי,
האר
נא
דרכי,
О,
Господи,
освети
мой
путь,
עזרני
נא
כי
שב
אני
Помоги
мне,
ведь
я
вернулся,
שב
אל
אדמתי.
Вернулся
в
землю
свою.
ובלילות
של
נדודינו
И
в
ночи
наших
скитаний,
ירושלים
מול
עיננו,
Иерусалим
перед
глазами,
בחלומות
ראיתי
רק
אותה
В
грёзах
видел
только
её,
כה
יפה
ומקודשת,
Такую
прекрасную
и
святую,
בליבנו
מרגשת
В
сердцах
наших
волнение,
באהבה
אלינו
היא
נקשרת.
С
любовью
к
нам
она
привязана.
אני
יודע
שזו
הדרך,
Я
знаю,
что
это
тот
путь,
אני
ידעתי
הדרך
ארוכה.
Я
знал,
что
путь
ещё
долгий.
אנא
אלי,
האר
נא
דרכי,
О,
Господи,
освети
мой
путь,
עזרני
נא
כי
שב
אני
Помоги
мне,
ведь
я
вернулся,
שב
אל
אדמתי.
Вернулся
в
землю
свою.
אנא
אלי,
האר
נא
דרכי,
О,
Господи,
освети
мой
путь,
עזרני
נא
כי
שב
אני
Помоги
мне,
ведь
я
вернулся,
שב
אל
אדמתי
Вернулся
в
землю
свою.
כך
נשב
נשירה,
עד
בוקר
יתעורר
Так
будем
петь,
пока
утро
не
настанет,
מחשבות
על
המחר,
הלילה
נוותר
Думы
о
завтрашнем
дне,
ночь
оставим,
רב
עייפנו
רב
דווינו,
די
לנו
והותר
Мы
устали,
измучились,
довольно
с
нас
и
с
избытком,
להשכיח
סוד
מלב,
יין
לא
חסר
Чтобы
забыть
тайну
сердца,
вина
не
мало,
אם
עייפה
בך
הנפש,
והמזל
חדל
Если
душа
твоя
устала,
и
удача
перестала,
להאיר
פניו
אליך,
פה
ושם
נכשל
Светить
тебе,
тут
и
там
спотыкаясь,
לא
תדע
בין
צחוק
ודמע,
מי
מהם
Не
разберёшь
между
смехом
и
слезами,
что
из
них
תבחר
והכל
נתון
לפתע,
ביד
הגורל
Выберешь,
и
всё
вдруг
в
руках
судьбы.
תן
לזמן
ללכת
Дай
времени
идти,
תחלוף
גם
השלכת
Пусть
пройдёт
и
листопад,
ותשוב
תראה
אביב
חדש
И
ты
снова
увидишь
новую
весну,
שמח
לקראתך
Радующую
тебя,
עוד
נוסיף
נשירה
יחד
Ещё
споём
вместе,
יחד
עם
כולם
Вместе
со
всеми,
ונגביה
עוף
כיונה,
אל
ענן.
И
взлетим,
как
голубь,
к
облакам.
תן
לזמן
ללכת
Дай
времени
идти,
תחלוף
גם
השלכת
Пусть
пройдёт
и
листопад,
ותשוב
תראה
אביב
חדש
И
ты
снова
увидишь
новую
весну,
שמח
לקראתך
Радующую
тебя,
עוד
נוסיף
נשירה
יחד
Ещё
споём
вместе,
יחד
עם
כולם
Вместе
со
всеми,
ונגביה
עוף
כיונה,
אל
ענן
И
взлетим,
как
голубь,
к
облакам.
שירי
נהדרת
פיצחי
קולך
בשיר
Прекрасная
моя,
спой
свою
песню,
יחד
נעבורה
ביער
ובניר
Вместе
пройдём
мы
по
лесу
и
полю,
שחקי
לי,
רוני,
עילזי
באביבך
Играй,
пой,
ликуй
в
своей
весне,
זה
אני
הנער
הולך
ומחייך.
Это
я,
юноша,
иду
и
улыбаюсь.
כי
לא
ימים
רבים
עוד
הן
תתעלמי
Ведь
недолго
ещё
ты
будешь
прятаться,
ויום
אחד
תבואי
ולי
תאמרי:
И
однажды
придёшь
и
мне
скажешь:
"קח
ידי,
הו
עלם
חן,
"Возьми
мою
руку,
о
прекрасный
юноша,
בוא
מיד
ונתחתן
Пойдём
скорее
и
поженимся,
שם
בהר
טובל
בירק
Там,
на
горе,
утопающей
в
зелени,
לי
תבנה
הקן".
Мне
гнездо
построй".
"קח
ידי,
הו
עלם
חן,
"Возьми
мою
руку,
о
прекрасный
юноша,
בוא
מיד
ונתחתן
Пойдём
скорее
и
поженимся,
שם
בהר
טובל
בירק
Там,
на
горе,
утопающей
в
зелени,
לי
תבנה
הקן".
Мне
гнездо
построй".
הכוכב
מן
השמים
שלח
את
עולמי
Звезда
с
небес
послала
мой
мир,
הכוכב
על
זה
הליל
האיר
את
חלומי
Звезда
этой
ночью
осветила
мой
сон,
הכוכב
אותי
הותיר,
בגיל
שמחה
ורון
Звезда
меня
оставила
в
возрасте
радости
и
пения,
כוכבי
אליך
חבצלת
השרון
Моя
звезда,
к
тебе,
лилия
Шарона,
כוכבי
אליך
חבצלת
השרון.
Моя
звезда,
к
тебе,
лилия
Шарона.
בלי
כל
האור,
אכיר
גם
עלטה
Без
всего
света,
узнаю
и
тьму,
בלי
הירוק
ירוק
של
הפריחה
Без
зелёного
цвета
цветения,
בי
הנשמה
בוערת
בתקווה
Во
мне
душа
горит
надеждой,
לי
כוכבי
האר
דרכי
באהבה
Моя
звезда,
освети
мой
путь
с
любовью,
לי
כוכבי
האר
דרכי
באהבה.
Моя
звезда,
освети
мой
путь
с
любовью.
בלי
כל
האור,
אכיר
גם
עלטה
Без
всего
света,
узнаю
и
тьму,
בלי
הירוק
ירוק
של
הפריחה
Без
зелёного
цвета
цветения,
בי
הנשמה
בוערת
בתקווה
Во
мне
душа
горит
надеждой,
לי
כוכבי
האר
דרכי
באהבה
Моя
звезда,
освети
мой
путь
с
любовью,
לי
כוכבי
האר
דרכי
באהבה.
Моя
звезда,
освети
мой
путь
с
любовью.
אם
לילה
אחד
יספרו
לך
Если
однажды
ночью
тебе
скажут,
שאין
אהבה
בעולם
Что
нет
любви
на
свете,
אם
בוקר
אחד
יבשרו
לך
Если
однажды
утром
тебе
сообщат,
כולם
בגדו
כולם.
Что
все
предали
всех.
אם
בוקר
אחד
יתברר
לך
Если
однажды
утром
тебе
станет
ясно,
שנשארת
לבדך
מכולם
Что
ты
остался
один
из
всех,
תדעי
שנלך
אחריך
Знай,
что
мы
пойдём
за
тобой,
אפילו
עד
סוף
העולם
Даже
до
конца
света.
אמרי,
אמרי
שזה
לא
יכול
להיות
Скажи,
скажи,
что
этого
не
может
быть,
אמרי
שאת
ממשיכה
לחיות
Скажи,
что
ты
продолжаешь
жить,
אמרי
שזה
לא
נורא
Скажи,
что
это
не
страшно,
זה
לא
נורא
זה
לא
זה
לא
נורא
Это
не
страшно,
это
не,
это
не
страшно,
זה
לא
נורא
זה
לא
זה
לא
נורא.
Это
не
страшно,
это
не,
это
не
страшно.
(זה
לא
נורא-מילים:
דוד
אבידן
לחן:
לא
ידוע)
(Это
не
страшно
- слова:
Давид
Авидан,
музыка:
неизвестна)
תן
לזמן
ללכת
תחלוף
גם
השלכת...
Дай
времени
идти,
пусть
пройдёт
и
листопад...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: R
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.