חוה אלברשטיין - Averml the Con Man - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Averml the Con Man - חוה אלברשטייןÜbersetzung ins Englische




Averml the Con Man
Averml the Con Man
אָן הײם בין איך יונג געבליבן
Homeless I stayed young
ס'האָט די נױט מיך אַרױסגעטריבן
The night chased me out
װען איך האָב נאָר קײן דרײַצן יאָר געהאַט
When I was only thirteen years old
אין דער פֿרעמד װײַט פֿון מאַמעס אױגן
Away from my mother's eyes, far away
האָט אין שמוץ מיך די גאַס דערצױגן
The streets raised me in the dirt
געװאָרן איז פֿון מיר װױלער יאַט
I became a clever thief
איך בין אַבֿרמ'לע דער פֿײקסטער מאַרװיכער
I'm Averml, the slickest liar
אַ גרױסער קינסטלער כ'אַרבעט לײַכט און זיכער
A great artist, I work lightly and with confidence
דאָס ערשטע מאָל כ'װעל'ס געדענקען ביזן טױט
I'll remember the first time until I die
אַרײַן אין טפֿיסע פֿאַר לאַקכענען אַ ברױט אױ אױ
Landed in prison for laughing at a bride, oh my
כ'פֿאָר נישט אױף מאַרקן װי יענע פּראָסטע יאַטן
I don't go to markets like those common thieves
כ'צופּ נאָר בײַ קאַרגע שמוציקע מאַגנאַטן
I only pounce on those stingy, dirty magnates
כ'בין זיך מחיה װען כ'טאַפּ אַזאַ מאַגנאַט
I'm happy when I catch a magnate like that
איך בין אַבֿרמ'לע גאָר אַ װױלער יאַט
I'm Averml, a clever thief
אין דער פֿרעמד נישט געהאַט צום לעבן
I had no life abroad
געבעטן ברױט אַן אָרעמער פֿלעגט נאָך געבן
I begged for bread, even a poor man would give
נאָר יענע לײַט װאָס זענען תּמיד זאַט
But those people who are always full
פֿלעגן אָפֿט טרײַבן מיך מיט צאָרן
Often drove me with anger
ס'װאַקסט אַ גאַנעװ ס'איז מקום געװאָרן
A thief grows, it became a place
אַ גאַנעװ בין איך נאָר אַ װױלער יאַט
I'm a thief, but a clever thief
איך בין אַבֿרמ'לע דער פֿײקסטער מאַרװיכער
I'm Averml, the slickest liar
אַ גרױסער קינסטלער כ'אַרבעט לײַכט און זיכער
A great artist, I work lightly and with confidence
אַ יאַט אַ קלײנער אַרײַן אין קוטשעמענט
A small thief, into the kitchen
אַרײַס אַ מאַזיק אַ זעלטנער טאַלענט
Out a trick, a rare talent
כ'פֿאָר נישט אױף מאַרקן װי יענע פּראָסטע יאַטן
I don't go to markets like those common thieves
כ'צופּ נאָר בײַ קאַרגע שמוציקע מאַגנאַטן
I only pounce on those stingy, dirty magnates
כ'האָב ליב אַ מענטש אַ מילדן אַ נאַש־בראַט
I love a person, a gentle, nosher
איך בין אַבֿרמ'לע גאָר אַ װױלער יאַט
I'm Averml, a clever thief
שױן נישט לאַנג װעט דאָס שפּיל געדױערן
The game won't last much longer
קראַנק פֿון קלעפּ גיפֿט פֿון טפֿיסע מױערן
Sick from beatings, poisoned by prison walls
נאָר אײן באַקאָשע כ'װאָלט אַזױ געװאָלט
But one request, I would have wanted it so
נאָך מײַן טױט אין אַ טאָג אַ טריבן
After my death on a cloudy day
זאָל אױף מײַן מצבֿה שטײן געשריבן
Let it be written on my tombstone
מיט אותיות גרױסע און פֿון גאָלד
In large and golden letters
דאָ ליגט אַבֿרמ'לע דער פֿײקסטער מאַרװיכער
Here lies Averml, the slickest liar
אַ מענטש אַ גרױסער געװען װאָלט פֿון אים זיכער
A great man, he would have been
אַ מענטש אַ פֿײַנער מיט האַרצ מיט אַ געפֿיל
A fine man, with heart and feeling
אַ מענטש אַ רײנער װי גאָט אַלײן נאָר װיל אױ אױ
A pure man like God himself, but oh, oh
װען איבער אימ װאָלט געװאַכט אַ מאַמעס אױגן
If a mother's eyes had watched over him
װען ס'װאָלט די פֿינצטערע גאַס אימ נישט דערצײַגן
If the dark streets had not raised him
װען נאָך אַלס קינד ער אַ טאַטן װאָלט געהאַט
If he had had a father as a child
דאָ ליגט אַבֿרמ'לע יענער װױלער יאַט
Here lies Averml, that clever thief






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.