Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Averml the Con Man
Averml the Con Man
אָן
אַ
הײם
בין
איך
יונג
געבליבן
Homeless
I
stayed
young
ס'האָט
די
נױט
מיך
אַרױסגעטריבן
The
night
chased
me
out
װען
איך
האָב
נאָר
קײן
דרײַצן
יאָר
געהאַט
When
I
was
only
thirteen
years
old
אין
דער
פֿרעמד
װײַט
פֿון
מאַמעס
אױגן
Away
from
my
mother's
eyes,
far
away
האָט
אין
שמוץ
מיך
די
גאַס
דערצױגן
The
streets
raised
me
in
the
dirt
געװאָרן
איז
פֿון
מיר
אַ
װױלער
יאַט
I
became
a
clever
thief
איך
בין
אַבֿרמ'לע
דער
פֿײקסטער
מאַרװיכער
I'm
Averml,
the
slickest
liar
אַ
גרױסער
קינסטלער
כ'אַרבעט
לײַכט
און
זיכער
A
great
artist,
I
work
lightly
and
with
confidence
דאָס
ערשטע
מאָל
כ'װעל'ס
געדענקען
ביזן
טױט
I'll
remember
the
first
time
until
I
die
אַרײַן
אין
טפֿיסע
פֿאַר
לאַקכענען
אַ
ברױט
אױ
אױ
Landed
in
prison
for
laughing
at
a
bride,
oh
my
כ'פֿאָר
נישט
אױף
מאַרקן
װי
יענע
פּראָסטע
יאַטן
I
don't
go
to
markets
like
those
common
thieves
כ'צופּ
נאָר
בײַ
קאַרגע
שמוציקע
מאַגנאַטן
I
only
pounce
on
those
stingy,
dirty
magnates
כ'בין
זיך
מחיה
װען
כ'טאַפּ
אַזאַ
מאַגנאַט
I'm
happy
when
I
catch
a
magnate
like
that
איך
בין
אַבֿרמ'לע
גאָר
אַ
װױלער
יאַט
I'm
Averml,
a
clever
thief
אין
דער
פֿרעמד
נישט
געהאַט
צום
לעבן
I
had
no
life
abroad
געבעטן
ברױט
אַן
אָרעמער
פֿלעגט
נאָך
געבן
I
begged
for
bread,
even
a
poor
man
would
give
נאָר
יענע
לײַט
װאָס
זענען
תּמיד
זאַט
But
those
people
who
are
always
full
פֿלעגן
אָפֿט
טרײַבן
מיך
מיט
צאָרן
Often
drove
me
with
anger
ס'װאַקסט
אַ
גאַנעװ
ס'איז
מקום
געװאָרן
A
thief
grows,
it
became
a
place
אַ
גאַנעװ
בין
איך
נאָר
אַ
װױלער
יאַט
I'm
a
thief,
but
a
clever
thief
איך
בין
אַבֿרמ'לע
דער
פֿײקסטער
מאַרװיכער
I'm
Averml,
the
slickest
liar
אַ
גרױסער
קינסטלער
כ'אַרבעט
לײַכט
און
זיכער
A
great
artist,
I
work
lightly
and
with
confidence
אַ
יאַט
אַ
קלײנער
אַרײַן
אין
קוטשעמענט
A
small
thief,
into
the
kitchen
אַרײַס
אַ
מאַזיק
אַ
זעלטנער
טאַלענט
Out
a
trick,
a
rare
talent
כ'פֿאָר
נישט
אױף
מאַרקן
װי
יענע
פּראָסטע
יאַטן
I
don't
go
to
markets
like
those
common
thieves
כ'צופּ
נאָר
בײַ
קאַרגע
שמוציקע
מאַגנאַטן
I
only
pounce
on
those
stingy,
dirty
magnates
כ'האָב
ליב
אַ
מענטש
אַ
מילדן
אַ
נאַש־בראַט
I
love
a
person,
a
gentle,
nosher
איך
בין
אַבֿרמ'לע
גאָר
אַ
װױלער
יאַט
I'm
Averml,
a
clever
thief
שױן
נישט
לאַנג
װעט
דאָס
שפּיל
געדױערן
The
game
won't
last
much
longer
קראַנק
פֿון
קלעפּ
גיפֿט
פֿון
טפֿיסע
מױערן
Sick
from
beatings,
poisoned
by
prison
walls
נאָר
אײן
באַקאָשע
כ'װאָלט
אַזױ
געװאָלט
But
one
request,
I
would
have
wanted
it
so
נאָך
מײַן
טױט
אין
אַ
טאָג
אַ
טריבן
After
my
death
on
a
cloudy
day
זאָל
אױף
מײַן
מצבֿה
שטײן
געשריבן
Let
it
be
written
on
my
tombstone
מיט
אותיות
גרױסע
און
פֿון
גאָלד
In
large
and
golden
letters
דאָ
ליגט
אַבֿרמ'לע
דער
פֿײקסטער
מאַרװיכער
Here
lies
Averml,
the
slickest
liar
אַ
מענטש
אַ
גרױסער
געװען
װאָלט
פֿון
אים
זיכער
A
great
man,
he
would
have
been
אַ
מענטש
אַ
פֿײַנער
מיט
האַרצ
מיט
אַ
געפֿיל
A
fine
man,
with
heart
and
feeling
אַ
מענטש
אַ
רײנער
װי
גאָט
אַלײן
נאָר
װיל
אױ
אױ
A
pure
man
like
God
himself,
but
oh,
oh
װען
איבער
אימ
װאָלט
געװאַכט
אַ
מאַמעס
אױגן
If
a
mother's
eyes
had
watched
over
him
װען
ס'װאָלט
די
פֿינצטערע
גאַס
אימ
נישט
דערצײַגן
If
the
dark
streets
had
not
raised
him
װען
נאָך
אַלס
קינד
ער
אַ
טאַטן
װאָלט
געהאַט
If
he
had
had
a
father
as
a
child
דאָ
ליגט
אַבֿרמ'לע
יענער
װױלער
יאַט
Here
lies
Averml,
that
clever
thief
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.