Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sefer Hazichronot
Sefer Hazichronot
אתמול
פגשתי
אותו
ברחוב,
Yesterday
I
met
him
in
the
street,
שמן
ומקריח
בסוודר
צהוב;
Fat
and
balding,
in
a
yellow
sweater;
הוא
הלך
עם
שלוש
ילדות
שמנמנות
He
was
walking
with
three
chubby
girls
וילד
אחד
רזה
ואשה
שמנמנה,
And
a
skinny
boy
and
a
chubby
woman,
והוא
והיא
אכלו
פלאפל
והביטו
זו
בזה.
And
he
and
she
ate
falafel
and
gazed
at
each
other.
והטחינה
טפטפה
להם
על
הבגדים,
And
the
tahini
dripped
onto
their
clothes,
והם
היו
כאלה,
די
זקנים
ולא
נחמדים,
And
they
were
so,
quite
old
and
not
nice,
והם
לא
קנו
פלאפל
לילדים.
And
they
didn't
buy
falafel
for
the
children.
למרות
שהם
צרחו
Although
they
screamed
שגם
הם
רוצים
פלאפל
That
they
also
wanted
falafel
הם
קנו
רק
לעצמם.
They
only
bought
it
for
themselves.
והטחינה
טפטפה
להם
על
הבגדים
And
the
tahini
dripped
onto
their
clothes
לקול
צריחות
הילדים...
To
the
sound
of
the
children's
screams...
הם
היו
כאלה
באמת...
לא
כל
כך
נחמדים.
They
really
were...
not
very
nice.
אמרתי:
שלום,
אתה
זוכר
אותי?
I
said:
Hello,
do
you
remember
me?
והוא
חייך,
והטחינה
נזלה
ונזלה...
And
he
smiled,
and
the
tahini
dripped
and
dripped...
והיא
- לא
אמרה
שום
דבר,
And
she
- didn't
say
anything,
רק
הסתכלה
והסתכלה...
Just
looked
and
looked...
ואני
כל
כך
שמחתי,
And
I
was
so
happy,
כל
כך
שמחתי
שהוא
כזה
שמן
So
happy
that
he
was
so
fat
ולא
נחמד,
ו...
אחר
=
And
not
nice,
and...
different
וידעתי
שהוא
יודע,
וידעתי
שהוא
זוכר...
And
I
knew
he
knew,
and
I
knew
he
remembered...
כן,
זה
היה
בטיול
'מים
אל
ים'
Yes,
it
was
on
the
"Water
to
Sea"
hike
על
הואדי
זרחו
אבנים
בשקיעה
Rocks
glowed
in
the
wadi
at
sunset
והוא
נשאני
על
שיכמו
כל
הזמן
And
he
carried
me
on
his
shoulder
all
the
time
כי
הרגל
שלי
נקעה.
Because
my
foot
was
sprained.
והוא
שתק,
אלוהים
- למה?
And
he
was
silent,
God
- why?
הוא
שתק
מבלי
להסתכל
He
was
silent
without
looking
למה
זה
שתק,
ולרגע
צחק,
Why
was
he
silent,
and
for
a
moment
he
laughed,
כששאלתי
האם
הוא
אוהב
את
יעל...
When
I
asked
him
if
he
loved
Yael...
כן,
הוא
אהב
את
יעל
והיא
- אותו
Yes,
he
loved
Yael,
and
she
- him
אז
חשבתי
שדי,
שעוד
רגע
אמות
So
I
thought
that
was
it,
that
I
would
die
in
a
moment
רציתי
לומר
לו
הכל
ושתוק
I
wanted
to
tell
him
everything
and
then
be
silent
אבל
זה
לא
היה
כה
פשוט...
But
it
wasn't
that
simple...
כי
הוא
שתק.
Because
he
was
silent.
אלוהים,
אילו
רק
היה
לרגע
מסתכל
God,
if
only
he
had
looked
at
me
for
a
moment
אך
הוא
לא
הביט,
לא
חייך,
רק
שתק.
But
he
didn't
look,
didn't
smile,
just
kept
silent.
אז
הבנתי
שהוא
באמת
- של
יעל.
Then
I
understood
that
he
really
was
- Yael's.
ואז
הם
התחתנו,
כפי
ששמעתי
מספרים
And
then
they
got
married,
as
I
heard
it
told
ונולדו
להם
שלוש
בנות
ובן.
And
they
had
three
daughters
and
a
son.
ואני
זכרתי
אותו
המון
שנים,
And
I
remembered
him
for
many
years,
אז
הוא
היה
בן
עשרים,
Then
he
was
twenty,
ואני
בת
אחת
עשרה...
And
I
was
eleven...
אז
היום
הוא
בוודאי
כבר
זקן...
So
today
he
must
be
old...
כך
הייתי
מהרהרת
לפעמים,
So
I
would
sometimes
reflect,
כשהייתי
נזכרת
באותן
השנים,
בתנועה,
When
I
remembered
those
years,
in
the
movement,
איזה
מדריך
הוא
היה...
What
a
counselor
he
was...
איזה
חתיך,
אלוהים!
What
a
hunk,
God!
ואז
- אתמול
- ראיתי
אותו
לפתע,
And
then
- yesterday
- I
saw
him
suddenly,
פלאפל,
אלוהים!
במקום
לעשות
דיאטה!
Falafel,
God!
Instead
of
dieting!
הוא
ויעל.
כמה
שהם
היו
פעם
נחמדים!
He
and
Yael.
How
nice
they
once
were!
לו
לפחות
קנו
חצי
מנה
לילדים...
If
only
they
had
bought
a
half
portion
for
the
children...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.