Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
אשה אחת ששרה
One Woman Singing
שחור
מסביב
לעיניים,
Black
around
the
eyes,
ירוק
וסגול
מעל,
Green
and
purple
above,
ורוד
על
הלחיים,
Pink
on
the
cheeks,
על
המצח
אבק
תכלכל.
On
the
forehead
dusty
blue.
נרקיסי
צלופן
בקופסא
צררה
Plastic
daffodils
in
a
small
box
קמע
נעול
ובו
פתק.
A
closed
amulet
with
a
note
inside.
שתי
שמלות
ארוכות
ואחת
קצרה,
Two
long
dresses
and
a
short
one,
שוקלד
דיאבטי,
Sugar-free
chocolate,
סיגריות
ללא
ניקוטין,
Cigarettes
without
nicotine,
קפה
ללא
קפאין,
Coffee
without
caffeine,
גלולות
להרגעת
העצבים,
Pills
to
calm
the
nerves,
טיפות
להגדלת
האישונים
העצובים...
Drops
to
enlarge
the
sad
pupils...
אשה
אחת
ששרה
לכולם,
One
woman
singing
to
everyone,
אשה
שמסתובבת
בעולם,
A
woman
who
travels
the
world,
שקדה
קידות
עד
סחרחורת,
Bowing
until
she's
dizzy,
לקהל,
לאורות,
לתזמורת...
To
the
audience,
the
lights,
the
orchestra...
היא
יוצאת
במחול
עם
רוזנים
בלבן,
She
dances
with
earls
in
white,
כל
עוד
יש
בה
קצת
כוח
וזמן,
As
long
as
there's
some
strength
and
time
left,
וכל
השאר
שייך,
And
everything
else
belongs,
לאמרגן.
To
the
impresario.
אדום
שצועק
בשפתיים,
Crimson
screaming
on
her
lips,
צלילים
שנימחים
לאט,
Sounds
that
fade
into
silence,
מזמור
על
בין
ערביים,
A
hymn
about
twilight,
שיר
על
מה
זה
להיות
לבד...
A
song
about
being
alone...
נעלי
ארגמן
בתיבה
צררה
Crimson
shoes
in
a
small
box
חפצים
אישיים
לדרך,
Personal
belongings
for
the
journey,
שתי
שמלות
ארוכות
ואחת
קצרה,
Two
long
dresses
and
a
short
one,
פה
ושם
איזה
פרח...
A
flower
here
and
there...
לילה,
צוחקת
בקול,
Night,
laughing
out
loud,
שוט.
קאט.
סיקר
וקסקט,
Cut.
Cue.
Skullcap
and
beret,
סליחה,
העיתונאי
רוצה
לשאול,
Excuse
me,
the
journalist
would
like
to
ask,
מתי
כבר
תינשא
למנגן
הקלרינט.
When
will
you
marry
the
clarinet
player.
אשה
אחת
ששרה
לכולם,
One
woman
singing
to
everyone,
אשה
שמסתובבת
בעולם,
A
woman
who
travels
the
world,
שקדה
קידות
עד
סחרחורת,
Bowing
until
she's
dizzy,
לקהל,
לאורות,
לתזמורת...
To
the
audience,
the
lights,
the
orchestra...
היא
יוצאת
במחול
עם
רוזנים
בלבן,
She
dances
with
earls
in
white,
כל
עוד
יש
בה
קצת
כוח
וזמן,
As
long
as
there's
some
strength
and
time
left,
וכל
השאר
שייך,
And
everything
else
belongs,
לאמרגן.
To
the
impresario.
כוכב
שהבזיק
בשמיים,
A
star
that
flickered
in
the
sky,
כוכב
שיפול
לאט,
A
star
that
will
fall
slowly,
עיצמי
את
העיניים,
Close
your
eyes,
והתזמורת
תמשיך
לבד.
And
the
orchestra
will
continue
on
its
own.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: קונסמן רומן ז"ל, אתר תרצה ז"ל, וילנסקי משה ז"ל
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.