Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
גבר כלבבי
Мужчина моего сердца
בחדרים
הלילה
נלחשות
מילים,
В
комнатах
ночью
шепчутся
слова,
צורבות
ולוהטות
כמו
רמץ
גחלים
Жгучие
и
пылающие,
как
жар
углей.
ובמוחות
רבים
קודחת
הכרה,
И
в
многих
умах
кипит
осознание,
שמכסה
את
הפנים,
זיעה
קרה.
Что
покрывает
лица
холодный
пот.
על
פני
העיר
ענן
אפל
מטיל
אימה
Над
городом
темная
туча
наводит
страх,
רוצים
כבר
לעשות
דבר
ורק
אין
מה
Хочется
что-то
сделать,
но
ничего
нельзя.
אל
תסתתר
מאחורי
האין
ברירה
Не
прячься
за
отсутствием
выбора,
כי
אין
לך
מנוס
מחופש
הבחירה
Ведь
тебе
не
уйти
от
бремени
свободы.
בסמטאות
ובדרכים
עקלקלות
По
переулкам
и
извилистым
дорогам
הולכים
החברים
ורגליהם
קלות
Идут
друзья,
и
ноги
их
легки.
לאן
הולכים
החברים
בדומיה
Куда
идут
друзья
молча?
יש
פאב
בקצה
העיר,
קוראים
לו
′תושיה'.
Есть
паб
на
краю
города,
называется
"Рассудительность".
תבוא
- תביא,
Приди
- принеси,
מילה
טובה
מן
הנביא.
Доброе
слово
от
пророка.
הייה
לי
גבר
כלבבי.
Будь
мужчиной
моего
сердца.
מסדר
של
ציפורים
שחורות
מעל
העיר,
Стая
черных
птиц
над
городом,
החרדה
בלבבות
היא
מקיר
לקיר.
Тревога
в
сердцах
от
стены
до
стены.
והנשימות
נופחות
ברמץ
תבערה,
И
дыхание
раздувает
тлеющие
угли,
כי
חופש
הבוחר
שלך
הוא
בין
רע
לרע.
Потому
что
твой
свободный
выбор
- между
плохим
и
худшим.
תבוא
- תביא,
Приди
- принеси,
מילה
טובה
מן
הנביא.
Доброе
слово
от
пророка.
הייה
לי
גבר
כלבבי.
Будь
мужчиной
моего
сердца.
תלך
שלא
תשנא
כל
כך
את
עצמך,
Иди,
чтобы
ты
так
не
ненавидел
себя,
שלא
לקחת
חלק
במהפכה,
Что
не
принял
участия
в
перевороте,
שלא
תשליך
את
השנאה
שלך
עלי,
Что
не
обрушишь
свою
ненависть
на
меня,
ואם
אתה
רוצה
למצוא
חן
בעיני.
И
если
ты
хочешь
мне
понравиться.
תבוא
- תביא,
Приди
- принеси,
מילה
טובה
מן
הנביא.
Доброе
слово
от
пророка.
הייה
לי
גבר
כלבבי.
Будь
мужчиной
моего
сердца.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
קוקוס
Veröffentlichungsdatum
05-02-2005
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.