Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
זכרתי
לכוון
את
השעון
המעורר,
I
remembered
to
set
the
alarm
clock,
ועד
שיצלצל
הלילה
יישאר.
And
the
night
will
remain
until
it
rings.
אין
מה
להיחפז
ויש
שהות
להתרגל,
There's
no
need
to
rush,
and
there's
time
to
get
used
to
it,
את
רוב
החספוסים
החושך
מעגל.
Darkness
smooths
out
most
of
the
roughness.
ורוב
הטעויות
נוטות
עכשיו
להתעדן,
And
most
mistakes
tend
to
soften
now,
אנחנו
נתעורר
בזמן
אחרי
שנרדם.
We'll
wake
up
on
time
after
we
fall
asleep.
אין
מה
להיחפז
עכשיו
מרוץ
היום
נרגע,
There's
no
need
to
rush
now,
the
day's
race
is
calming
down,
החיפזון
חורץ
קווים
של
דאגה.
The
rush
carves
lines
of
worry.
צברנו
עלבונות
שאי
אפשר
אולי
למחות,
We
have
accumulated
insults
that
may
not
be
possible
to
erase,
והסדקים
קשים,
קשים
להתאחות
And
the
cracks
are
difficult,
difficult
to
heal
וכבר
המנוחה
איננה
באה
בקלות,
And
the
rest
no
longer
comes
easily,
והחיוך
גם
הוא
אינו
נקי
מהשתדלות.
And
even
the
smile
is
not
without
effort.
חוטים
בלתי
נראים
סביב
מעשינו
נכרכים,
Invisible
threads
are
intertwined
around
our
actions,
והעבר
נגרר
תמיד
אל
כל
ההמשכים,
And
the
past
is
always
being
dragged
into
all
the
continuations,
ומשהו
סמוי
עודו
מכתיב
לנו
תווים,
And
something
hidden
still
dictates
the
notes
for
us,
לאן
נלך
מכאן?
לאן
אנו
שבים?
Where
do
we
go
from
here?
Where
do
we
return
to?
השארנו
סימנים
במסלולינו
הסמוכים,
We
have
left
marks
on
our
nearby
paths,
ושוב
אל
המקום
הזה
אנו
נלקחים.
And
we
are
taken
back
to
this
place
again.
זכרתי
לכוון
את
השעון
המעורר,
I
remembered
to
set
the
alarm
clock,
ועד
שיצלצל
הלילה
יישאר.
And
the
night
will
remain
until
it
rings.
אין
מה
להיחפז
ויש
שהות
להתרגל,
There's
no
need
to
rush,
and
there's
time
to
get
used
to
it,
את
רוב
החספוסים
החושך
מעגל.
Darkness
smooths
out
most
of
the
roughness.
ורוב
הטעויות
נוטות
עכשיו
להתעדן,
And
most
mistakes
tend
to
soften
now,
אנחנו
נתעורר
בזמן
אחרי
שנרדם.
We'll
wake
up
on
time
after
we
fall
asleep.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: שפירא רחל, יובל חנן, 2
Album
התבהרות
Veröffentlichungsdatum
01-01-1978
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.