חוה אלברשטיין - חופים הם לפעמים - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




חופים הם לפעמים
Побережья иногда
חופים הם לפעמים געגועים לנחל
Побережья это иногда тоска по реке,
ראיתי פעם חוף
Видела я однажды берег,
שנחל עזבו
Который река покинула,
עם לב שבור של חול ואבן
С разбитым сердцем из песка и камня.
והאדם, והאדם הוא לפעמים גם כן יכול
И человек, и человек тоже иногда может
להישאר נטוש ובלי כוחות
Остаться брошенным и без сил,
ממש כמו חוף
Совсем как берег.
גם הצדפים
Даже ракушки,
כמו חופים, כמו הרוח
Как побережья, как ветер,
גם הצדפים הם לפעמים געגועים
Даже ракушки это иногда тоска
לבית שתמיד אהבנו
По дому, который мы всегда любили,
אשר היה ורק הים
Который был, и только море
שר לבדו שם את שיריו
Пело там в одиночестве свои песни.
כך בין צדפי ליבו של האדם שרים לו נעוריו
Так среди ракушек сердца человека поёт ему его юность.
חופים הם לפעמים געגועים לנחל
Побережья это иногда тоска по реке,
ראיתי פעם חוף
Видела я однажды берег,
שנחל עזבו
Который река покинула,
עם לב שבור של חול ואבן
С разбитым сердцем из песка и камня.
והאדם, והאדם הוא לפעמים גם כן יכול
И человек, и человек тоже иногда может
להישאר נטוש ובלי כוחות
Остаться брошенным и без сил,
ממש כמו החוף
Совсем как берег.





Autoren: היימן נחום ז"ל, אפרת עובד, יונתן נתן ז"ל


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.