Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
יום הולדת לגינה
Geburtstag für den Garten
מַה
נַּעֲשֶׂה?
Was
sollen
wir
tun?
מַה
נַּעֲשֶׂה?
Was
sollen
wir
tun?
אָז
מַה
נַּעֲשֶׂה?
Also,
was
sollen
wir
tun?
מַה
נַּעֲשֶׂה
לַגִּנָּה
הַקְּטַנָּה?
Was
sollen
wir
für
den
kleinen
Garten
tun?
מַה
לָהּ
נִקְנֶה?
Was
sollen
wir
ihr
kaufen?
וְאֵיפֹה
נִקְנֶה
Und
wo
kaufen
wir
לְיוֹם
הַהֻלֶּדֶת
שֶׁלָהּ
מַתָּנָה?
ihr
zum
Geburtstag
ein
Geschenk?
אוּלַי
מַזְמֵרָה?
Vielleicht
eine
Gartenschere?
אוּלַי
מַמְטֵרָה?
Vielleicht
einen
Rasensprenger?
אוּלַי
שַׂק
שֶׁל
זֶבֶל
מִמִּין
מְשֻׁבָּח?
Vielleicht
einen
Sack
erstklassigen
Dünger?
אִם
הִיא
רוֹצָה
Wenn
sie
will,
נִקְנֶה
מְרִיצָה.
kaufen
wir
eine
Schubkarre.
שֶׁרַק
יִהְיֶה
יוֹם
הֻלֶּדֶת
מֻצְלָח.
Damit
es
nur
ein
gelungener
Geburtstag
wird.
נָשִׁיר
לָהּ
שִירִים,
Wir
singen
ihr
Lieder,
נָכִין
לָהּ
זֵרִים,
wir
machen
ihr
Kränze,
נָרִים
אוֹתָהּ
יַחַד
שָׁלֹשׁ
פְּעָמִים.
wir
heben
sie
zusammen
dreimal
hoch.
נָבִיא
לָהּ
קְצָת
טַל
Wir
bringen
ihr
etwas
Tau,
יוֹצֵא
מִן
הַכְּלָל,
außergewöhnlichen,
נִקְנֶה
לָהּ
אוֹר
שֶׁמֶש
בִּשְנֵי
תַּשְׁלוּמִים.
wir
kaufen
ihr
Sonnenlicht
in
zwei
Raten.
נַזְמִין
צִפֳּרִים,
Wir
laden
Vögel
ein,
נִכְתוֹב
לָהּ
שִׁירִים,
wir
schreiben
ihr
Gedichte,
נִרְקֹד
לָהּ
כֻּלָּנוּ
סָבִיב
לַסַּפְסָל.
wir
tanzen
alle
für
sie
um
die
Bank
herum.
כאן
יֵשׁ
חֲגִיגָה,
Hier
gibt
es
eine
Feier,
אַז
בּוֹאוּ
לַגַּן,
also
kommt
in
den
Garten,
כִּי
אִם
לֹא
תָּבוֹאוּ,
חֲבָל,
חֲבָל.
denn
wenn
ihr
nicht
kommt,
schade,
schade.
נַזְמִין
צִפֳּרִים,
Wir
laden
Vögel
ein,
נִכְתוֹב
לָהּ
שִׁירִים,
wir
schreiben
ihr
Gedichte,
נִרְקֹד
לָהּ
כֻּלָּנוּ
סָבִיב
לַסַּפְסָל.
wir
tanzen
alle
für
sie
um
die
Bank
herum.
כאן
יֵשׁ
חֲגִיגָה,
Hier
gibt
es
eine
Feier,
אַז
בּוֹאוּ
לַגַּן,
also
kommt
in
den
Garten,
כִּי
אִם
לֹא
תָּבוֹאוּ,
חֲבָל,
חֲבָל
denn
wenn
ihr
nicht
kommt,
schade,
schade
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.