חוה אלברשטיין - כל הכבוד - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

כל הכבוד - חוה אלברשטייןÜbersetzung ins Englische




כל הכבוד
Well Done
לכל זוגות האוהבים
To all couples in love
בארץ הקטנה הזאת,
In this tiny country,
המגביהים לכוכבים
Who reach for the stars
עיני פליאה לחות, הוזות -
With teary eyes filled with wonder and daydreams -
על ספסלי גני העיר
On the benches in public parks
או בחדרי המדרגות,
Or in stairwells,
מול הירח הבהיר
Under the shining moon
או במטר, בצל גגות.
Or during the rain, under the shadow of the rooftops.
לכל זוגות האוהבים
To all couples in love
העסוקים באהבות
Who are busy with their love
ובלי טיפת בושה עוזבים
And leave all the "urgent" and "important" things
דברים "דחופים" ו"חשובים" -
Without an ounce of shame -
כל הכבוד!
Well done!
לביישנים, המתחילים
To the shy ones, the ones who are starting out
תמיד עם קטע של סיפרות
Always with a book of poetry
ועם מילים, מילים, מילים,
And with words, words, words,
(במקום עם ציפי ועם רות...)
(Instead of Tzifi and Ruth...)
המשקיעים עמל לשוא,
Who invest a lot of effort in vain,
מבלי לתפוס כי הם עושים
Without realizing that all they're doing
רק וריאציה חדשה
Is creating a new variation
על העתיק שבנושאים...
On the oldest topic of all...
לכל זוגות האוהבים
To all couples in love
העסוקים באהבות
Who are busy with their love
ובלי טיפת בושה עוזבים
And leave all the "urgent" and "important" things
דברים "דחופים" ו"חשובים" -
Without an ounce of shame -
כל הכבוד!
Well done!
לכל אשר ליבם פועם
For anyone whose heart beats
ומשתגעים, פשוט מאוד,
And who are simply crazy
לשבת כמו אבותיהם
To sit like their ancestors
במסחה, סג′רה, ועוד -
In Masha, Sejera, and so on -
על פני הגורן, ביחידות,
Alone, on the threshing floor,
כשיד ימין תמיד שלוחה לתפוס בשלח (או נבוט)
With their right hand always reaching out to grab a scythe (or a pitchfork)
ושמאל - עוסקת במלאכה...
And the left - busy working...
לכל זוגות האוהבים
To all couples in love
העסוקים באהבות
Who are busy with their love
ובלי טיפת בושה עוזבים
And leave all the "urgent" and "important" things
דברים "דחופים" ו"חשובים" -
Without an ounce of shame -
כל הכבוד!
Well done!





Autoren: וינטרניץ חנן ז"ל, לבנון אריה, גמזו יוסי ז"ל


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.