חוה אלברשטיין - כמו צמח בר (הביצוע המקורי מתוך הסרט "דודי ורעי") - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




כמו צמח בר (הביצוע המקורי מתוך הסרט "דודי ורעי")
Wie eine wilde Pflanze (Die Originalaufführung aus dem Film "Dodi Ve Rei")
מחר, אני אהיה כה רחוקה
Morgen werde ich so weit weg sein
אל תחפשו אותי
Sucht nicht nach mir
מי שידע למחול -
Wer vergeben konnte
ימחל לי על אהבתי,
möge mir meine Liebe verzeihen,
הזמן ישקיט הכל
Die Zeit wird alles beruhigen
אני הולכת לדרכי.
Ich gehe meinen Weg.
זה שאהב אותי ישוב לשדותיכם -
Derjenige, der mich liebte, wird zu euren Feldern zurückkehren
מן המדבר.
aus der Wüste.
והוא יבין - אני חייתי ביניכם
Und er wird verstehen ich lebte unter euch
כמו צמח בר.
wie eine wilde Pflanze.
אני רוצה לפקוח את עיני
Ich möchte meine Augen öffnen
לצמוח לאיטי.
langsam wachsen.
הרביתי לחלום
Ich habe viel geträumt
החלומות טרפו אותי,
Die Träume haben mich zerrissen,
רציתי לנחם -
Ich wollte trösten
אבל מרדה בי תשוקתי.
aber mein Verlangen rebellierte in mir.
היה מיקסם ילדות, היתה גם סערה
Es gab Kindheitszauber, es gab auch einen Sturm
בזרועותי.
in meinen Armen.
אני יודעת שהדליקה אש זרה
Ich weiß, dass ein fremdes Feuer entzündete
את לילותי.
meine Nächte.
היו, היו ערבי געגועים
Es gab, es gab Abende der Sehnsucht
היו ימים טרופים.
Es gab rasende Tage.
היה כאב חבוי
Es gab verborgenen Schmerz
ורגעים מכושפים.
und verzauberte Momente.
אני אזכור מבט
Ich werde mich an einen Blick erinnern
מגע ידיים בכתפי.
die Berührung von Händen auf meiner Schulter.
אני אהיה לצל חולף בשדותיכם
Ich werde ein vorübergehender Schatten in euren Feldern sein
לסוד נסתר.
ein verborgenes Geheimnis.
היו שלום, אני חייתי ביניכם
Lebt wohl, ich lebte unter euch
כמו צמח בר.
wie eine wilde Pflanze.





Autoren: שפירא רחל, היימן נחום ז"ל, אפרת עובד, אלברשטיין חוה


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.