Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
מים מתוך הבאר
Wasser aus dem Brunnen
הגעתי
לעולם
עירום
ויחף
Ich
kam
nackt
und
barfuß
auf
die
Welt
פוסע
לבד
וכושל
Schritt
allein
und
stolpernd
עד
אשר
הציעה
לי
הארץ
הטובה
Bis
das
gute
Land
mir
anbot
את
מה
שנתן
לה
האל:
Was
Gott
ihm
gab:
מים
מתוך
הבאר
Wasser
aus
dem
Brunnen
לחם
מן
התנור
Brot
aus
dem
Ofen
חופן
של
מלח
Eine
Handvoll
Salz
ופלח
מפרי
העץ
האסור.
Und
ein
Stück
von
der
Frucht
des
verbotenen
Baumes.
אהבתי
את
השמש
ואת
המטר
Ich
liebte
die
Sonne
und
den
Regen
אהבתי
אזוב
בשבילים
Ich
liebte
Moos
auf
den
Wegen
נערה
אהבתי
שהטל
בשערה
Ein
Mädchen
liebte
ich,
mit
Tau
in
ihrem
Haar
והיא
כחידה
בשבילי:
Und
sie
war
wie
ein
Rätsel
für
mich:
מים
מתוך
הבאר
Wasser
aus
dem
Brunnen
לחם
מן
התנור
Brot
aus
dem
Ofen
חופן
של
מלח
Eine
Handvoll
Salz
ופלח
מפרי
העץ
האסור.
Und
ein
Stück
von
der
Frucht
des
verbotenen
Baumes.
עודני
משוטט
בעולם
הרחב
Noch
wandere
ich
in
der
weiten
Welt
נצרב
בקרה
ובחום
Verbrannt
von
Kälte
und
Hitze
לא
בניתי
ביתי
וגם
לא
אטע
לי
עץ
Ich
habe
kein
Haus
gebaut
und
auch
keinen
Baum
gepflanzt
רק
זאת
אבקש
עוד
לטעום:
Nur
dies
bitte
ich
noch
zu
kosten:
מים
מתוך
הבאר
Wasser
aus
dem
Brunnen
לחם
מן
התנור
Brot
aus
dem
Ofen
חופן
של
מלח
Eine
Handvoll
Salz
ופלח
מפרי
העץ
האסור.
Und
ein
Stück
von
der
Frucht
des
verbotenen
Baumes.
הגעתי
לעולם
וכך
גם
אצא
Ich
kam
auf
die
Welt
und
so
werde
ich
auch
gehen
עירום
ויחף
ועני
Nackt
und
barfuß
und
arm
בשמחה
אשובה
אל
הארץ
הטובה
Mit
Freude
werde
ich
zum
guten
Land
zurückkehren
שבה
אהיה
גם
אני:
Wo
auch
ich
sein
werde:
מים
מתוך
הבאר
Wasser
aus
dem
Brunnen
לחם
מן
התנור
Brot
aus
dem
Ofen
חופן
של
מלח
Eine
Handvoll
Salz
ופלח
מפרי
העץ
האסור.
Und
ein
Stück
von
der
Frucht
des
verbotenen
Baumes.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: טהרלב יורם, אשרת קובי
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.