חוה אלברשטיין - נקודת תורפה - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

נקודת תורפה - חוה אלברשטייןÜbersetzung ins Russische




נקודת תורפה
Уязвимое место
מבייתת את הפחד,
Приручаю страх,
אי השקט, אי הנחת,
Беспокойство, тревогу,
מגלה מילה סולחת,
Нахожу слово прощения,
למרות המועקה.
Несмотря на тяжесть.
לפעמים חולשה נכנסת,
Порой слабость приходит,
לפעמים תחושה סוחפת,
Порой чувство захватывает,
וכל יום של רוך נוספת,
И каждый день нежности добавляет
נקודת תורפה.
Уязвимое место.
יש ונשמה נוגעת
Бывает, душа касается
בקליפתה
Оболочки,
למה האשמה נקבעת
Почему вина определяется
ולא מרפה?
И не отпускает?
לילה בא באבריה,
Ночь приходит в мои члены,
בא לחמול על משבריה,
Приходит сжалиться над моими кризисами,
מקרבה יוצאים שיריה
Изнутри выходят мои песни,
לנדוד על הריסות.
Скитаться по руинам.
מאלפת את העצב
Обучаю печаль
להיות תבונה או קשב
Быть мудростью или вниманием,
שוב ושוב היא מבקשת
Снова и снова я прошу
על האהוב מנשוא.
О возлюбленном, превыше всего.
משהו בה משתוחח
Что-то во мне простирается,
אולי בושה
Может быть, стыд,
איך תלמד מן הצומח
Как научиться у растений
להיות גמישה?
Быть гибкой?
יש ונשמה נוגעת
Бывает, душа касается
בקליפתה
Оболочки,
למה האשמה נקבעת
Почему вина определяется
ולא מרפה?
И не отпускает?
לפעמים חולשה נכנסת
Порой слабость приходит,
לפעמים תחושה סוחפת
Порой чувство захватывает,
וכל יום של רוך נוספת
И каждый день нежности добавляет
נקודת תורפה.
Уязвимое место.





Autoren: שפירא רחל, רביץ יהודית, ויזנברג מנחם


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.