חוה אלברשטיין - פרחי זהב - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

פרחי זהב - חוה אלברשטייןÜbersetzung ins Englische




פרחי זהב
Golden Flowers
במערה אשר בהר אבני האודם
In the cave hidden within the mountain of rubies
שאלתי סוד דבר את פי הנחשים
I sought the secret wisdom of the serpents
איכה אשיב לב אהובי אלי כקודם
How to win back the heart of my beloved as it was before
והם ענו לי באלף לחשים
And they answered me in a thousand whispers
אל הדרום לכי על פי כיוון הרוח
Go south, where the wind blows
בין עננים של צמר פז קטפי שבעה פרחי זהב
Amongst clouds of cotton wool, gather seven golden flowers
לאהובך אשר יצא שמה לשוח
For your beloved who has ventured forth in search
פרחי זהב
Golden flowers
יצאתי לדרום שאלתי פי הרוח
I traveled south and asked the wind
היכן הם שדות העננים של צמר פז
Where lie the cotton wool clouds?
כמהלך ימים שלושה מבלי לנוח
Three days' journey, without rest
ענה הרוח ואז חלף נחפז
Answered the wind, then hurried away
הלוך הלכתי לדרכי לשדה הקסם
On I walked, to the enchanted field
ואל משעול האבנים אמרתי שוב ליבו ישוב
And to the path of stones, I whispered, "Bring him back to me"
ושם ראיתי זוהרים באור השמש פרחי זהב
And there I saw, shimmering in the sunlight, golden flowers
שלחתי זר פרחי זהב על פני הנחל
I sent a bouquet of golden flowers down the river
אל אהובי אשר מעבר להרים
To my beloved, beyond the mountains
עימם שלחתי להקת כנף ממעל
With them, I sent a choir of birds above
שאת דרכם ינעימו בצרור שירים
To accompany their journey with a chorus of song
מעבר להרים פועם לב אהובי לי
Beyond the mountains, my lover's heart beats for me
שלי בלבד הוא בקברו האפלולי כולו שלי
He is mine alone, in his dark tomb, wholly mine
ומסביב לו שבע מתנות של קסם
And around him, seven magical gifts
פרחי זהב
Golden flowers





Autoren: וינטרניץ חנן ז"ל, טוראל אלונה ז"ל


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.