Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
מרגיש את האתגר
Ich spüre die Herausforderung
אני
מרגיש
את
האתגר
Ich
spüre
die
Herausforderung
אני
מרגיש
את
החיים
דרך
סדקי
הבדידות
Ich
spüre
das
Leben
durch
die
Risse
der
Einsamkeit
התקווה
חומקת
מידי
הרצון
להישאר
במקום
Die
Hoffnung
entgleitet
mir,
der
Wunsch,
an
Ort
und
Stelle
zu
bleiben
ומתקדמת
למשמע
הבשורה
שטוב
- הולך
לבוא
Und
nähert
sich
der
Botschaft,
dass
Gutes
kommen
wird
היא
תפגוש
אותי
בחצי
הדרך
Sie
wird
mich
auf
halbem
Weg
treffen
רואה
איך
השמיים
מתכסים
צבעים
שלא
הכרתי
Ich
sehe,
wie
der
Himmel
sich
mit
Farben
bedeckt,
die
ich
nicht
kannte
שכבות
שלא
פגשתי
Schichten,
denen
ich
noch
nie
begegnet
bin
אומרים
שעושים
עלינו
ניסויים
Sie
sagen,
sie
machen
Experimente
mit
uns
אומרים
שהנפש
חזקה
מהגוף
Sie
sagen,
die
Seele
ist
stärker
als
der
Körper
אני
מרגיש
את
הפער
Ich
spüre
die
Kluft
מרגיש
את
השתיקה
והריחוק
הזועקים
להבנה
ואמפטיה
Ich
spüre
das
Schweigen
und
die
Distanz,
die
nach
Verständnis
und
Empathie
schreien
אני
מרגיש
את
חוסר
האונים
Ich
spüre
die
Hilflosigkeit
מרגיש
את
התסכול
Ich
spüre
die
Frustration
מכיל
את
סיכום
החיים
עד
כה:
חי
בחושך
Ich
begreife
die
Zusammenfassung
meines
bisherigen
Lebens:
Ich
lebte
in
Dunkelheit
מחזיק
אצבעות
שאף
אויב
לא
ייכנס
בטעות
Ich
drücke
die
Daumen,
dass
kein
Feind
versehentlich
hereinkommt
וימצא
אותי
פה
Und
mich
hier
findet
מרגיש
את
ההתחרטות
הקרבה
Ich
spüre
das
nahende
Bedauern
ברגע
שאצא
מהמחסה
ואיישר
את
הגב
In
dem
Moment,
in
dem
ich
aus
dem
Schutzraum
trete
und
mich
aufrichte
אסתכל
סביב
ואשאל
- למה
לא
עשיתי
זאת
קודם?
Werde
ich
mich
umsehen
und
fragen:
Warum
habe
ich
das
nicht
früher
getan?
למה
עד
היום
חייתי
בחושך?
Warum
habe
ich
bis
heute
im
Dunkeln
gelebt?
השמש
חברה
היא
לא
אויבת
Die
Sonne
ist
eine
Freundin,
sie
ist
keine
Feindin
למה
כל
הזמן
הזה
ישבתי
בשקט?
Warum
habe
ich
die
ganze
Zeit
geschwiegen?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: עדי טוכטרמן
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.