Yehudit Ravitz - דרך המשי - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

דרך המשי - יהודית רביץÜbersetzung ins Englische




דרך המשי
The Silk Road
בוא נעבור בדרך המשי
Let's walk the Silk Road
דרך קירות התוך
Through the inner walls
בוא נטביע את כל הקושי
Let's drown all the hardship
בכל אגמי הרוך
In all the lakes of tenderness
גוף בתוך גוף, בתוך גוף
Body within body, within body
חום בתוך חום בתוך חום
Warmth within warmth within warmth
ציפור מתרוממת לעוף
A bird rises to fly
אישה נשברת בי פתאום
A woman suddenly breaks within me
בוא נעבור בדרך המשי
Let's walk the Silk Road
דרך קירות התוך
Through the inner walls
בוא נטביע את כל הקושי
Let's drown all the hardship
בכל אגמי הרוך
In all the lakes of tenderness
גוף בתוך גוף, בתוך גוף
Body within body, within body
חום בתוך חום בתוך חום
Warmth within warmth within warmth
ציפור מתרוממת לעוף
A bird rises to fly
אישה נשברת בי פתאום
A woman suddenly breaks within me
גוף בתוך גוף, בתוך גוף
Body within body, within body
חום בתוך חום בתוך חום
Warmth within warmth within warmth
ציפור מתרוממת לעוף
A bird rises to fly
אישה נשברת בי פתאום
A woman suddenly breaks within me
בוא נעבור בדרך המשי
Let's walk the Silk Road
דרך קירות התוך
Through the inner walls
בוא נטביע את כל הקושי
Let's drown all the hardship
בכל אגמי הרוך
In all the lakes of tenderness
גוף בתוך גוף, בתוך גוף
Body within body, within body
חום בתוך חום בתוך חום
Warmth within warmth within warmth
ציפור מתרוממת לעוף
A bird rises to fly
אישה נשברת בי פתאום
A woman suddenly breaks within me
בוא נעבור בדרך המשי
Let's walk the Silk Road
דרך קירות התוך
Through the inner walls
בוא נטביע את כל הקושי
Let's drown all the hardship
גוף בתוך גוף
Body within body
חום בתוך חום
Warmth within warmth
גוף בתוך גוף, בתוך גוף, בתוך גוף, בתוך גוף...
Body within body, within body, within body, within body...





Autoren: רביץ יהודית, גזית רביב, עמר מישל, פילוסוף צוף, אייזנמן יעקב, להב צרויה


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.