Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
אז
הלכתי
לים
И
вот
я
пошел
к
морю,
כי
אמרו
לי
ששם
Ведь
мне
сказали,
что
там,
אין
מקום
לבושה,
גם
לא
לנימוסי
שולחן
Нет
места
стыду,
даже
столовому
этикету.
ורציתי
לצעוק
Я
хотел
кричать,
אבל
יצא
לי
לשתוק
Но
получилось
молчать.
לא
כי
אני
חכם,
יותר
זה
שאינו
יודע
לשאול
Не
потому,
что
я
мудр,
скорее,
я
просто
не
знаю,
о
чем
спросить.
ליבי
התהפך
בקירבי
Сердце
мое
переворачивалось
во
мне,
כמו
הגלים
לנגדי
Как
волны
передо
мной,
להתנפץ
לרסיסים,
ולהשליך
את
השברים
Разбиваясь
вдребезги,
разбрасывая
осколки.
להוולד
מחדש
ולקלף
מעלי
הכל
Родившись
заново,
сбросив
с
себя
все.
אוכל
מכאן
להתחיל
אוכל
מכאן
להכיל
Смогу
отсюда
начать,
смогу
отсюда
вместить
אז
עליתי
להר
Потом
я
поднялся
на
гору,
כי
אמרו
לי
משם
Ведь
мне
сказали,
оттуда
הבניינים
הגדולים,
נראים
קטנים
Большие
здания
кажутся
маленькими.
זה
כמו
ללכת
על
חוט
Это
как
идти
по
канату,
בין
הטעות
למהות
Между
ошибкой
и
сутью,
להתהלך
בזהירות,
בין
ניגוני
לגינוני
מלכות
Ступать
осторожно,
между
моими
мелодиями
и
манерами
короля.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ishay Ribo
Album
שטח אפור
Veröffentlichungsdatum
23-02-2018
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.