לירון עמרם - ים של דמיונות - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

ים של דמיונות - לירון עמרםÜbersetzung ins Russische




ים של דמיונות
Море грёз
חייב לקום על הרגלים ללכת למקום
Надо встать на ноги, пойти туда,
שבו ראיתי בעיניים מה שרואים רק בחלום
Где я видел глазами то, что видишь лишь во сне.
ואת היית שם לידי ורק לכמה רגעים
А ты была рядом, но лишь на мгновенье,
כאילו כל מה שאבד פתאום חזר לו לחיים
Как будто всё утраченное вдруг вернулось к жизни.
ולרגע לא הייתי בטוח אם כל זה באמת קרה
И я не был уверен было ли это наяву,
אז ניגשתי והפכת לרוח ונעלמת בחשיכה
Но ты подошла, стала ветром и растаяла в темноте.
בים של דמיונות לאט שוקע
В море грёз медленно тону,
חוצה את ההרים רוכב אל עבר הזירה
Через горы скачу к арене.
הלילה כבר ירד אני יודע
Ночь уже опустилась, я знаю,
כשכולם ישנים אני יוצא אל השמירה
Когда все спят, я выхожу на дозор.
לאט נוגעת בידייך את יודעת זה שורף
Ты медленно касаешься руки знаешь, это жжёт.
אני רואה שוב בעינייך זה גורם לך לחייך
Я снова вижу в твоих глазах, отчего ты улыбаешься.
עדיין לא יכול לשכוח
До сих пор не могу забыть,
עברו כל כך הרבה ימים
Прошло так много дней,
כמעט ולא נותר בי כוח
У меня почти не осталось сил,
לא נתת לי סימנים
Ты не подавала знаков.
ולרגע לא הייתי בטוח
И я не был уверен,
אם כל זה באמת קרה
Было ли это наяву.
אז ניגשתי והפכת לרוח, ונעלמת בחשיכה
Но ты подошла, стала ветром и растаяла в темноте.
בים של דמיונות לאט שוקע
В море грёз медленно тону,
חוצה את ההרים רוכב אל עבר הזירה
Через горы скачу к арене.
הלילה כבר ירד אני יודע
Ночь уже опустилась, я знаю,
כשכולם ישנים אני יוצא אל השמירה
Когда все спят, я выхожу на дозор.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.