Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
בבגוד
באדם
דרכו
Когда
человек
изменяет
своему
пути,
מארבע
רוחות
העולם
С
четырёх
сторон
света,
רגליו
יוליכוהו
שולל
Ноги
его
ведут
его
в
заблуждение,
אל
מחוז
אין
בו
חפץ
В
место,
где
нет
его
желания.
מערה
יער
אטום
Пещера,
глухой
лес,
שחללו
בלוי
Чьи
недра
истлели,
שעיגולו
חתום
Чей
круг
замкнут,
שעפרו
קלוי
Чья
пыль
выжжена.
שאין
בו
אבן
על
אבן
Где
нет
камня
на
камне,
שאין
בו
ענף
לקושש
Где
нет
ветки
для
сбора,
שאין
בו
פחמי
כיריים
Где
нет
углей
для
очага,
אין
בו
לחם,
אין
אש,
אין
מים
Нет
хлеба,
нет
огня,
нет
воды,
שבו
יש
מלוא
חופניים
רק
אפר
Где
есть
полные
пригоршни
только
пепла.
בבגוד
באדם
דרכו
Когда
человек
изменяет
своему
пути,
מארבע
רוחות
העולם
С
четырёх
сторон
света,
רגליו
יוליכוהו
שולל
Ноги
его
ведут
его
в
заблуждение,
אל
מחוז
אין
בו
חפץ
В
место,
где
нет
его
желания.
מערה
יער
אטום
Пещера,
глухой
лес,
שחללו
בלוי
Чьи
недра
истлели,
שעיגולו
חתום
Чей
круг
замкнут,
שעפרו
קלוי
Чья
пыль
выжжена.
שאין
בו
אבן
על
אבן
Где
нет
камня
на
камне,
שאין
בו
ענף
לקושש
Где
нет
ветки
для
сбора,
שאין
בו
פחמי
כיריים
Где
нет
углей
для
очага,
אין
בו
לחם,
אין
אש,
אין
מים
Нет
хлеба,
нет
огня,
нет
воды,
שבו
יש
מלוא
חופניים
רק
אפר
Где
есть
полные
пригоршни
только
пепла.
טי
די
די
די
די
Ти
ди
ди
ди
ди
טי
די
די
די
די
Ти
ди
ди
ди
ди
טה
דה
די
די
טה
Та
да
ди
ди
та
מערה
יער
אטום
Пещера,
глухой
лес,
שחללו
בלוי
Чьи
недра
истлели,
שעיגולו
חתום
Чей
круг
замкнут,
שעפרו
קלוי
Чья
пыль
выжжена.
שאין
בו
אבן
על
אבן
Где
нет
камня
на
камне,
שאין
בו
ענף
לקושש
Где
нет
ветки
для
сбора,
שאין
בו
פחמי
כיריים
Где
нет
углей
для
очага,
אין
בו
לחם,
אין
אש,
אין
מים
Нет
хлеба,
нет
огня,
нет
воды,
שבו
יש
מלוא
חופניים
רק
אפר
Где
есть
полные
пригоршни
только
пепла.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: כספי מתי, טבנקין משה ז"ל
Album
המיטב
Veröffentlichungsdatum
25-11-2004
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.