סאבלימינל - [חלום של כל גבר (עם. גלעד ויטל) [מזרחית - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




[חלום של כל גבר (עם. גלעד ויטל) [מזרחית
[Der Traum jedes Mannes (feat. Gilad Vital) [Orientalisch]]
את הסיבה שלי לחייך
Du bist mein Grund zu lächeln
רוצה להיות רק לידך
Ich will nur an deiner Seite sein
לילה ובתפילותיי אולי, את באה אליי
Nachts und in meinen Gebeten vielleicht, kommst du zu mir
החלום של כול גבר שני קילומטר מעל כל היתר
Der Traum jedes Mannes, zwei Kilometer über all den anderen
רכה ועוטפת יפה מתוקה כל מילה מלטפת
Sanft und umhüllend, schön, süß, jedes Wort eine Liebkosung
אני יודע מישהו למעלה רואה ושומע
Ich weiß, jemand da oben sieht und hört
אז כשאני נוסע רק מתפלל שישמור לי עליה
Also wenn ich fahre, bete ich nur, dass er sie mir beschützt
שנים אנחנו מכירים ושמרנו דיסטאנס
Jahrelang kennen wir uns und hielten Distanz
ידידים הכי טובים עשינו מיש-מש
Beste Freunde, wir machten Mischmasch
אי אפשר לחסום את האמת
Man kann die Wahrheit nicht blockieren
למה הכול יתנפץ אם לא ניתן לזה לצאת
Warum sollte alles zerbrechen, wenn wir es nicht rauslassen?
כולי ברעד איך לעשות ת'צעד
Ich zittere ganz, wie mache ich den Schritt?
איך לא לשרוף ת'גשר בדרכינו אל היעד Well, קודם כל נחזיק
Wie verbrenne ich nicht die Brücke auf unserem Weg zum Ziel? Zuerst einmal halten wir
יד ביד נבנה חיים ולא נביט עליהם מהצד
Hand in Hand bauen wir ein Leben und schauen nicht von der Seite darauf
היא מתרחקת בורחת כמו האופק הכל דומם, שומם אין דופק
Sie entfernt sich, flieht wie der Horizont. Alles still, leer, kein Puls
מתי תחזרי אלי נו מה כבר יש לחשוב על זה שבועיים בסיני?
Wann kommst du zu mir zurück? Na, was gibt es da schon zwei Wochen im Sinai drüber nachzudenken?
אז היא חוזרת פתאום הכל ברור לה
Dann kommt sie zurück, plötzlich ist ihr alles klar
כתבה מחברת מה מותר ומה אסור הא
Hat ein Heft geschrieben, was erlaubt ist und was verboten, ha?
גם היא הבינה שזה זה
Auch sie hat verstanden, dass es das ist
אז ניכנס ונראה מה יצא עם ננסה
Also steigen wir ein und sehen, was rauskommt, wenn wir es versuchen
(פזמון)
(Refrain)
אז איך הזמן עובר בצ'יק צק כולך Fresh כמו סוכרייה של טיק טק
Also wie die Zeit vergeht, zack zack. Du bist ganz fresh wie ein Tic Tac Bonbon
כובשת גם בלי איפור גם בלי לק
Erobernd auch ohne Make-up, auch ohne Nagellack
ככה על הבוקר מעירה אותי... פאק
So am Morgen weckst du mich... Fuck!
וכל העול נמחק
Und die ganze Last ist ausgelöscht
אשת חייל יש לי, מפקדת!
Eine tüchtige Frau habe ich, meine Kommandantin!
אוהב ת'דרך שאת אוהבת
Ich liebe die Art, wie du liebst
כל החיים סחבתי על הגב ת'צוות But את פרי אהבתנו
Mein ganzes Leben habe ich das Team auf dem Rücken getragen, aber die Frucht unserer Liebe
את סוחבת בנינו בית, שני ילדים לול ענק,
Trägst du. Wir bauten ein Haus, zwei Kinder, ein riesiges Laufgitter,
ג'ימבורי, ים צעצועים
Ein Jimbori (Spielparadies), ein Meer von Spielzeug
נתת לי את הרגעים הכי גדולים לעד
Du hast mir die größten Momente für immer gegeben
הפכתי מאוהב למעריץ מספר אחד
Ich wurde vom Verliebten zum Fan Nummer eins
אז, אני הראש, את הצוואר
Also, ich bin der Kopf, du bist der Hals
אני חושב על היום, את מכינה למחר
Ich denke an heute, du bereitest für morgen vor
מאיר פנים עם פרחים כל שבת
Ich komme strahlend mit Blumen jeden Schabbat
כי הבית, הבסיס של כולנו זאת את!
Denn das Zuhause, die Basis von uns allen, das bist du!
(פזמון)
(Refrain)





Autoren: שמעוני קובי


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.