Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
אם מישהו ידע
Если бы кто-то знал
למה
אני
מבזבזת
את
הזמן
שלי
בכלל
Зачем
я
вообще
трачу
своё
время
כולם
ראו
אותי
בוכה
מתל
אביב
עד
החלל
Все
видели,
как
я
плачу
от
Тель-Авива
до
небес
והירח
פה
מלא
שבע
מהטירוף
И
луна
здесь
пресытилась
безумием
איך
אני
מפספסת
ת'חיים
שלי
וכבר
Как
я
упускаю
свою
жизнь,
и
вот
הרמתי
והדבקתי
ועכשיו
זה
שוב
נשבר
Я
подняла
и
склеила,
а
теперь
снова
сломано
ויש
לי
ריח
של
שיגעון
על
הגוף
И
на
мне
запах
безумия
ואם
מישהו
ידע
И
если
бы
кто-то
знал
שגם
הלילה
אני
בודדה
Что
и
сегодня
ночью
я
одинока
ואיך
הלב
שלי
כמו
נדנדה
И
как
моё
сердце
словно
качели
עולה
ויורד
ועולה
ויורד
Поднимается
и
опускается,
поднимается
и
опускается
ואם
מישהו
ידע
И
если
бы
кто-то
знал
שגם
הלילה
אני
בודדה
Что
и
сегодня
ночью
я
одинока
ואיך
הלב
שלי
כמו
נדנדה
И
как
моё
сердце
словно
качели
עולה
ויורד
ועולה
ויורד
Поднимается
и
опускается,
поднимается
и
опускается
כמה
אני
מחפשת
אחרי
מה
שלא
קיים
Как
я
ищу
то,
чего
не
существует
הייתי
כבר
קרובה
ועוד
הפעם
זה
נעלם
Я
уже
была
близка,
и
снова
это
исчезло
היה
פה
שקט
ופתאום
הרעש
חזר
Здесь
была
тишина,
и
вдруг
вернулся
шум
אם
מישהו
ידע
Если
бы
кто-то
знал
שגם
הלילה
אני
בודדה
Что
и
сегодня
ночью
я
одинока
ואיך
הלב
שלי
כמו
נדנדה
И
как
моё
сердце
словно
качели
עולה
יורד
ועולה
ויורד
Поднимается
и
опускается,
поднимается
и
опускается
ואם
מישהו
ידע
И
если
бы
кто-то
знал
שגם
הלילה
אני
בודדה
Что
и
сегодня
ночью
я
одинока
ואיך
הלב
שלי
כמו
נדנדה
И
как
моё
сердце
словно
качели
עולה
ויורד
ועולה
ויורד
Поднимается
и
опускается,
поднимается
и
опускается
ואם
מישהו
ידע
И
если
бы
кто-то
знал
שגם
הלילה
אני
בודדה
Что
и
сегодня
ночью
я
одинока
ואיך
הלב
שלי
כמו
נדנדה
И
как
моё
сердце
словно
качели
עולה
ויורד
ועולה
ויורד
Поднимается
и
опускается,
поднимается
и
опускается
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Stav Shemesh, Omri Kastan, Or Milstock, Sapir Saban
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.