Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
באגדות
אי
שם
בהרים
В
сказках
где-то
в
горах
ישב
דוד
ורעה
עדרים
Сидел
Давид,
пас
стада,
בלי
שרים,
בלי
מלוכה
Без
певцов,
без
царства,
רק
שיר
קטן
לילדה,
ילדה
בוכה
Лишь
песня
тихая
для
девочки,
девочки
плачущей,
ועוד
שיר
קטן
ותפילה
לאל
И
ещё
песня
тихая
и
молитва
Богу,
שישמור
על
כל
עם
ישראל
Чтобы
хранил
весь
народ
Израиля,
ועוד
שיר
קטן
ותפילה
לאל
И
ещё
песня
тихая
и
молитва
Богу,
שישמור
על
ישראל
Чтобы
хранил
Израиль.
בנווה
דשאים
אי
שם
בהרים
В
зелёном
оазисе
где-то
в
горах
מלך
דוד
וכבר
בא
בימים
Царь
Давид,
и
дни
его
сочтены,
נותר
בודד
בלי
עיר,
בלי
משפחה
Остался
одиноким,
без
города,
без
семьи,
רק
מלך
סב
וילדה,
ילדה
בוכה
Лишь
царь-дед
и
девочка,
девочка
плачущая.
ועוד
שיר
קטן
ותפילה
לאל
И
ещё
песня
тихая
и
молитва
Богу,
שיסלח
לכל
עם
ישראל
Чтобы
простил
весь
народ
Израиля,
ועוד
שיר
קטן
ותפילה
לאל
И
ещё
песня
тихая
и
молитва
Богу,
שיסלח
לישראל
Чтобы
простил
Израиль.
באין
מלכים,
באין
אגדה
Без
царей,
без
сказки,
תוגת
השיר
היא
האהבה
Печали
песни
— это
любовь.
מה
נותר
למשורר
Что
осталось
поэту?
שיר
קטן
אם
לא
יותר
Песня
тихая,
если
не
больше.
ועוד
שיר
קטן
ותפילה
לאל
И
ещё
песня
тихая
и
молитва
Богу,
שישמור
על
כל
עם
ישראל
Чтобы
хранил
весь
народ
Израиля,
ועוד
שיר
קטן
ותפילה
לאל
И
ещё
песня
тихая
и
молитва
Богу,
שישמור
על
ישראל
Чтобы
хранил
Израиль.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
חי
Veröffentlichungsdatum
01-03-1983
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.