Shalom Gad - סוף המדבר - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

סוף המדבר - Shalom GadÜbersetzung ins Russische




סוף המדבר
Конец пустыни
בסוף המדבר יש ים
В конце пустыни есть море,
יש ים בסוף המדבר
Есть море в конце пустыни.
בסוף המדבר יש ים
В конце пустыни есть море,
יש ים בסוף המדבר
Есть море в конце пустыни.
תישני עד הערב היום
Спи до вечера сегодня,
תסתכלי על חפצים שמזכירים לך את הזמן
Смотри на вещи, напоминающие тебе о времени,
שהיית מנקה את החדר ויוצאת החוצה להסתובב
Когда ты убирала комнату и выходила на прогулку.
בסוף המדבר יש ים
В конце пустыни есть море,
יש ים בסוף המדבר
Есть море в конце пустыни.
בסוף המדבר יש ים
В конце пустыни есть море,
יש ים בסוף המדבר
Есть море в конце пустыни.
תיקחי את הבגדים לחלון
Отнеси одежду к окну,
תחשבי על ההורים שרצו לתת לך מקום
Подумай о родителях, которые хотели дать тебе место,
ושהיית משנה את הסדר ויוצאת החוצה להסתובב
И о том, как ты меняла порядок вещей и выходила на прогулку.
בסוף המדבר יש ים
В конце пустыни есть море,
יש ים בסוף המדבר
Есть море в конце пустыни.
בסוף המדבר יש ים
В конце пустыни есть море,
יש ים בסוף המדבר
Есть море в конце пустыни.
שומעים את התפילה שלך
Твою молитву слышат,
היא חולה ועייפה אבל עדיין באה
Она больна и устала, но все еще приходит,
וזאת האכזבה הראשונה של כל מי שעובד אתך
И это первое разочарование для всех, кто с тобой работает.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.