שלום חנוך - Deja Vu - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Deja Vu - שלום חנוךÜbersetzung ins Russische




Deja Vu
Дежавю
אל גן העדן האבוד אני חוזר
Я возвращаюсь в потерянный рай,
אל תוך השקט הקרוי - נוסטלגיה
В тишину, зовущуюся ностальгией.
בדלת זו אני עובר אל מרחבי הזמן
Через эту дверь я прохожу в просторы времени,
אל עלומי ואל חושי
К своей юности и чувствам,
אל שביל עפר, מחוץ לכפר
На просёлочную дорогу за деревней,
אל קרבתך אלי
К твоей близости,
באור הלילה הכסוף, אהבת חיי
В серебристом свете луны, любовь моя,
את היית לי...
Ты была моей...
למראית ה-דז'ה וו
В лучах дежавю,
למראית ה-דז'ה וו
В лучах дежавю.
כי מי ידע מה מציאות ומה חלום
Ведь кто знал, что есть реальность, а что - сон,
ומה אמרנו שמחר ומה היום
И что мы сказали про завтра, а что - про сегодня.
כמו עבר אשר עבר
Словно прошлое, что прошло,
ושוב הוא כאן, על אף הזמן
И вот оно снова здесь, несмотря на время.
אשמורת, בגורן
Дозор, на току,
קוראים אלי לחזור אל
Зовут меня вернуться в
ארץ נעורי, הו אהבת חיי
Страну юности, о, любовь моя,
את היית לי...
Ты была моей...
למראית ה-דז'ה וו
В лучах дежавю,
למראית ה-דז'ה וו
В лучах дежавю.
צמרמורת, סחרחורת
Мраморная, волшебная,
היה או לא היה
Было или не было,
כה מתוקה האשליה - נוסטלגיה
Как сладостна иллюзия - ностальгия.
את היית לי...
Ты была моей...
למראית ה-דז'ה וו
В лучах дежавю,
למראית ה-דז'ה וו
В лучах дежавю.





Autoren: לוי משה, חנוך שלום


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.