שלום חנוך - אדם בתוך עצמו - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

אדם בתוך עצמו - שלום חנוךÜbersetzung ins Russische




אדם בתוך עצמו
Человек внутри себя
אדם בתוך עצמו הוא גר
Человек внутри себя живёт,
בתוך עצמו הוא גר.
Внутри себя он живёт.
לפעמים עצוב או מר הוא,
Порой печален он, иль горек,
לפעמים הוא שר,
Порой он поёт,
לפעמים פותח דלת
Порой открывает дверь,
לקבל מכר
Чтоб друга принять,
אבל
Но
אבל לרוב,
Но чаще всего,
אדם בתוך עצמו נסגר.
Человек в себе замыкается.
אדם בתוך עצמו הוא גר
Человек внутри себя живёт,
בתוך עצמו הוא גר.
Внутри себя он живёт.
או באיזו עיר סוערת
В городе бурном, большом,
או באיזה כפר
Или в деревне глухой,
לפעמים סופה עוברת
Порой буря проносится,
וביתו נשבר
И дом его рушит с собой,
אבל
Но
אבל לרוב,
Но чаще всего,
אדם גם לעצמו הוא זר.
Человек даже себе чужой.
ואת, ואת
А ты, а ты,
כמה טוב שבאת,
Как хорошо, что пришла,
בלעדייך ריק הבית
Без тебя дом мой пуст,
והלילה קר.
И ночь холодна.
אז אני שומר עלייך
Я берегу тебя,
כמה שאפשר,
Как только могу,
ועם כל זאת, האם
И всё же, скажи,
אמצא אותך מחר?
Найду ли тебя я завтра?
אדם קרוב אצל עצמו
Человек близок к себе,
אדם בתוך עצמו הוא גר.
Человек внутри себя живёт.





Autoren: לוי משה, חנוך שלום


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.