Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
אני
שומע
שוב
ברגעי
השלווה
I
hear
again
in
moments
of
peace
את
ג'ניס
ג'ופלין
שרה
בלוז
ישן
Janis
Joplin
singing
an
old
blues
על
בובי
מק-גי.
רביעייה
קאמרית
About
Bobby
McGee.
A
string
quartet
מנגנת
מוזיקה
צלולה,
מעבירה
בי
Plays
clear
music,
sends
through
me
שוב
אותן
צמרמורות
עונג
ידועות.
Again
those
well-known
thrilling
pleasures.
אבל
אני
חייל
- ואל
תבכי
לי
ילדה.
But
I'm
a
soldier
- and
don't
cry
for
me,
girl.
אבל
אני
חייל
- ואל
תבכי
לי
ילדה.
But
I'm
a
soldier
- and
don't
cry
for
me,
girl.
אני
חייל
- ואל
תבכי
לי
ילדה.
I'm
a
soldier
- and
don't
cry
for
me,
girl.
אבל
אני
חייל
- ואל
תבכי
לי
ילדה.
But
I'm
a
soldier
- and
don't
cry
for
me,
girl.
אני
מוסיף
ללכת,
מוסיף
בשביל
הצר,
I
keep
walking,
keep
on
the
narrow
path,
מושך
במעלה
הדורות
רב
החתחתים.
Pulling
up
the
steep
and
bumpy
generations.
מעליי
ציפורים
דואות,
דואות
חופשיות
Above
me,
birds
soar,
soaring
free
והרוח
במרחבים
- כמו
קוראת
תגר,
And
the
wind
in
the
open
spaces
- like
a
challenge,
אני
חייל
- ואל
תבכי
לי
ילדה.
I'm
a
soldier
- and
don't
cry
for
me,
girl.
אבל
אני
חייל
- ואל
תבכי
לי
ילדה.
But
I'm
a
soldier
- and
don't
cry
for
me,
girl.
כי
אני
חייל
- ואל
תבכי
לי
ילדה.
Because
I'm
a
soldier
- and
don't
cry
for
me,
girl.
אבל
אני
חייל
- ואל
תבכי
לי
ילדה.
But
I'm
a
soldier
- and
don't
cry
for
me,
girl.
אהבתי
- רגעי
זכרונות
וגעגועים
טרופים.
My
love
- moments
of
memories
and
sad
yearnings.
על
השולחן
סיפורים
של
צ'כוב,
כאבן
שאין
On
the
table,
Chekhov's
stories,
like
a
stone
that
cannot
לה
הופכין,
כי
אני
הוא
אדם
המחופש
Be
turned
over,
because
I
am
a
man
disguised
לחייל,
כפות
בכתונת
משוגעים
-
As
a
soldier,
bound
in
a
straitjacket
-
אז
בכי
לי
ילדה
על
רגעי
הבדידות,
So
cry
for
me,
girl,
about
the
moments
of
loneliness,
ובכי
לי
ילדה
על
הציפיות,
על
השנים
ובכי
על
And
cry
for
me,
girl,
about
the
expectations,
about
the
years,
and
cry
about
שני
לבבות
אוהבים
ורחוקים.
Two
hearts
that
love
and
are
far
away.
אהבתי
- רגעי
זכרונות
וגעגועים
טרופים.
My
love
- moments
of
memories
and
sad
yearnings.
על
השולחן
סיפורים
של
צ'כוב,
כאבן
שאין
On
the
table,
Chekhov's
stories,
like
a
stone
that
cannot
לה
הופכין,
כי
אני
הוא
אדם
המחופש
Be
turned
over,
because
I
am
a
man
disguised
לחייל,
כפות
בכתונת
משוגעים
-
As
a
soldier,
bound
in
a
straitjacket
-
אז
בכי
לי
ילדה
על
רגעי
הבדידות,
So
cry
for
me,
girl,
about
the
moments
of
loneliness,
ובכי
לי
ילדה
על
הציפיות,
על
השנים
ובכי
על
And
cry
for
me,
girl,
about
the
expectations,
about
the
years,
and
cry
about
שני
לבבות
אוהבים
ורחוקים.
Two
hearts
that
love
and
are
far
away.
אני
שומע
שוב
ברגעי
השלווה
I
hear
again
in
moments
of
peace
את
ג'ניס
ג'ופלין
שרה
בלוז
ישן
Janis
Joplin
singing
an
old
blues
על
בובי
מק-גי.
רביעייה
קאמרית
About
Bobby
McGee.
A
string
quartet
מנגנת
מוזיקה
צלולה,
מעבירה
בי
Plays
clear
music,
sends
through
me
שוב
אותן
צמרמורות
עונג
ידועות.
Again
those
well-known
thrilling
pleasures.
אבל
אני
חייל
- ואל
תבכי
לי
ילדה.
But
I'm
a
soldier
- and
don't
cry
for
me,
girl.
אבל
אני
חייל
- ואל
תבכי
לי
ילדה.
But
I'm
a
soldier
- and
don't
cry
for
me,
girl.
אני
חייל
- ואל
תבכי
לי
ילדה.
I'm
a
soldier
- and
don't
cry
for
me,
girl.
אבל
אני
חייל
- ואל
תבכי
לי
ילדה.
But
I'm
a
soldier
- and
don't
cry
for
me,
girl.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: -
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.