שרית חדד - הייתי בגן עדן (Live) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

הייתי בגן עדן (Live) - שרית חדדÜbersetzung ins Russische




הייתי בגן עדן (Live)
Я была в раю (Live)
מילים: אהוד מנור
Слова: Эхуд Манор
לחן: שמעון בוסקילה
Музыка: Шимон Бускила
רק איתך מעל ריחפתי בשמיים
Только с тобой я парила в небесах,
פתאום נפלתי לבד לאדמה
Вдруг упала на землю одна.
לא נותר דבר מלבד הגעגוע
Не осталось ничего, кроме тоски,
הזמן עובר לאט לאט שעה, שבוע
Время тянется медленно, час, неделя.
כבר שנה כמעט והעולם רגוע
Уже почти год, как мир спокоен,
ורק קולי זועק עכשיו תגיד מדוע
И только мой голос кричит сейчас: скажи, почему?
הייתי בגן עדן
Я была в раю,
ועכשיו הלב פצוע
А теперь сердце разбито.
וזה סיפור כל כך ישן
И это история такая старая
וידוע.
И известная.
ולי קראת פרח...
А ты называл меня цветком...
החיים זרמו הכל היה קבוע
Жизнь текла, все было постоянным,
איך שרנו אז, בשני קולות בלי זעזוע
Как мы пели тогда, двумя голосами, безмятежно.
והיו לילות של צחוק ושעשוע
И были ночи смеха и веселья,
אבל עכשיו יש בקולי מיתר קרוע
Но теперь в моем голосе струна порвана.
הייתי בגן עדן...
Я была в раю...
ולי קראת פרח...
А ты называл меня цветком...






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.