Amal Hijazi - Bayyaaal Ward - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Bayyaaal Ward - أمل حجازيÜbersetzung ins Russische




Bayyaaal Ward
Продавец Роз
سألني بياع الورد "بعده بيحبك بعد؟"
Спросил продавец роз: "Он любит тебя всё ещё?"
شو بدي قول؟
Что же сказать?
جاوبته لبياع الورد بعده قلبي عالوعد
Ответила продавцу роз: "Моё сердце ждёт обещания,"
وهو مشغول آه
а он занят, ах
سألني بياع الورد "بعده بيحبك بعد؟"
Спросил продавец роз: "Он любит тебя всё ещё?"
شو بدي قول؟ آه
Что же сказать, ах
جاوبته لبياع الورد بعده قلبي عالوعد
Ответила продавцу роз: "Моё сердце ждёт обещания,"
وهو مشغول
а он занят
ودعني وراح سافر
Попрощался и уехал
لا لا ما راح سافر
нет нет не уехал
ودعني وراح سافر
Попрощался и уехал
لا لا ما راح سافر
нет нет не уехал
وبكرا بيرجع أكتر أكتر
Завтра вернётся сильнее сильнее
يقدم لي ورود على طول
Подарит мне розы тотчас
سألني بياع الورد "بعده بيحبك بعد؟"
Спросил продавец роз: "Он любит тебя всё ещё?"
شو بدي قول؟
Что же сказать?
جاوبته لبياع الورد بعده قلبي عالوعد
Ответила продавцу роз: "Моё сердце ждёт обещания,"
وهو مشغول
а он занят
ودعني وراح سافر
Попрощался и уехал
لا لا ما راح سافر
нет нет не уехал
وبكرا بيرجع أكتر أكتر
Завтра вернётся сильнее сильнее
يقدم لي ورود على طول
Подарит мне розы тотчас
ندهلي بعز الليل
Взываю в ночи без сна
دخلك خبرني يا ليل
Подскажи, о ночь, мне
كيف بدي نام
Как уснуть
همسلي من تاني ميل
Шепни за следующей милей
راجع غنيلي يا ليل وهمي الأيام
Возвратясь, пропой, ночь, о дне моей скорби
ودعني وراح سافر
Попрощался и уехал
لا لا ما راح سافر
нет нет не уехал
ودعني وراح سافر
Попрощался и уехал
لا لا ما راح سافر
нет нет не уехал
بكرا بيرجع أكتر أكتر
Завтра вернётся сильнее сильнее
يقدم لي ورود على طول
Подарит мне розы тотчас
سألني بياع الورد "بعده بيحبك بعد؟"
Спросил продавец роз: "Он любит тебя всё ещё?"
شو بدي قول؟
Что же сказать?
جاوبته لبياع الورد بعده قلبي عالوعد
Ответила продавцу роз: "Моё сердце ждёт обещания,"
وهو مشغول آه
а он занят, ах
ودعني وراح سافر
Попрощался и уехал
لا لا ما راح سافر
нет нет не уехал
وبكرا بيرجع أكتر أكتر
Завтра вернётся сильнее сильнее
يقدم لي ورود (على طول)
Подарит мне розы (тотчас)





Autoren: Elias Nasser, J.p.lang - R.vincent

Amal Hijazi - Bayyaa Al Ward
Album
Bayyaa Al Ward
Veröffentlichungsdatum
25-01-2006



Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.