Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saharny Halaha Majid Al Muhandis (ماجد المهندس سحرني حلاها)
Seine Schönheit hat mich verzaubert (ماجد المهندس سحرني حلاها)
سحرني
حلاها
وقلبي
هواها
وإبتلآ
Seine
Schönheit
hat
mich
verzaubert,
mein
Herz
begehrt
ihn,
und
ich
bin
geprüft
أراكض
وراها
وأدور
رضاها
يا
ملآ
Ich
renne
ihm
nach
und
suche
seine
Zustimmung,
o
Leute!
سحرني
حلاها
وقلبي
هواها
وإبتلآ
Seine
Schönheit
hat
mich
verzaubert,
mein
Herz
begehrt
ihn,
und
ich
bin
geprüft
أراكض
وراها
وأدور
رضاها
يا
ملآ
Ich
renne
ihm
nach
und
suche
seine
Zustimmung,
o
Leute!
أنادي
يا
حفصة
منيرة
جواهر
يا
مها
Ich
rufe:
Oh
Ahmed,
Omar,
Ali,
oh
Sami!
على
بالي
تضرب
ويطلع
معايا
إسمها
Ich
hoffe,
es
klappt,
und
sein
Name
fällt
mir
ein.
أنادي
يا
حفصة
منيرة
جواهر
يا
مها
Ich
rufe:
Oh
Ahmed,
Omar,
Ali,
oh
Sami!
على
بالي
تضرب
ويطلع
معايا
إسمها
Ich
hoffe,
es
klappt,
und
sein
Name
fällt
mir
ein.
(سحرني
حلاها
وقلبي
هواها
وإبتلآ
(وإبتلآ
(Seine
Schönheit
hat
mich
verzaubert,
mein
Herz
begehrt
ihn,
und
ich
bin
geprüft
(und
geprüft)
أراكض
وراها
وأدور
رضاها
يا
ملآ
Ich
renne
ihm
nach
und
suche
seine
Zustimmung,
o
Leute!
سحرني
حلاها
وقلبي
هواها
وإبتلآ
Seine
Schönheit
hat
mich
verzaubert,
mein
Herz
begehrt
ihn,
und
ich
bin
geprüft
أراكض
وراها
وأدور
رضاها
يا
ملآ
Ich
renne
ihm
nach
und
suche
seine
Zustimmung,
o
Leute!
أنادي
يا
حفصة
منيرة
جواهر
يا
مها
Ich
rufe:
Oh
Ahmed,
Omar,
Ali,
oh
Sami!
على
بالي
تضرب
ويطلع
معايا
إسمها
Ich
hoffe,
es
klappt,
und
sein
Name
fällt
mir
ein.
أنادي
يا
حفصة
منيرة
جواهر
يا
مها
Ich
rufe:
Oh
Ahmed,
Omar,
Ali,
oh
Sami!
على
بالي
تضرب
ويطلع
معايا
إسمها
Ich
hoffe,
es
klappt,
und
sein
Name
fällt
mir
ein.
أدور
الشوارع
أطالع
وضايقت
البشر
Ich
durchstreife
die
Straßen,
schaue
umher
und
habe
die
Leute
belästigt.
يخانقني
هذا،
وهذا
ومو
جايب
خبر
Dieser
streitet
mit
mir,
und
jener,
und
ich
bin
ahnungslos.
أنادي
يا
سارة
يا
نورة
يا
هيفاء
يا
أمل
Ich
rufe:
Oh
Karim,
Tarek,
Hassan,
oh
Jamal!
عساها
تجاوب
وألاقي
لهذا
القلب
حل
Möge
er
antworten,
damit
ich
eine
Lösung
für
dieses
Herz
finde.
أدور
الشوارع
أطالع
وضايقت
البشر
Ich
durchstreife
die
Straßen,
schaue
umher
und
habe
die
Leute
belästigt.
يخانقني
هذا،
وهذا
ومو
جايب
خبر
Dieser
streitet
mit
mir,
und
jener,
und
ich
bin
ahnungslos.
أنادي
يا
سارة
يا
نورة
يا
هيفاء
يا
أمل
Ich
rufe:
Oh
Karim,
Tarek,
Hassan,
oh
Jamal!
عساها
تجاوب
وألاقي
لهذا
القلب
حل
Möge
er
antworten,
damit
ich
eine
Lösung
für
dieses
Herz
finde.
(سحرني
حلاها
وقلبي
هواها
وإبتلآ
(وإبتلآ
(Seine
Schönheit
hat
mich
verzaubert,
mein
Herz
begehrt
ihn,
und
ich
bin
geprüft
(und
geprüft)
أراكض
وراها
وأدور
رضاها
يا
ملآ
Ich
renne
ihm
nach
und
suche
seine
Zustimmung,
o
Leute!
سحرني
حلاها
وقلبي
هواها
وإبتلآ
Seine
Schönheit
hat
mich
verzaubert,
mein
Herz
begehrt
ihn,
und
ich
bin
geprüft
أراكض
وراها
وأدور
رضاها
يا
ملآ
Ich
renne
ihm
nach
und
suche
seine
Zustimmung,
o
Leute!
أنادي
يا
حفصة
منيرة
جواهر
يا
مها
Ich
rufe:
Oh
Ahmed,
Omar,
Ali,
oh
Sami!
على
بالي
تضرب
ويطلع
معايا
إسمها
Ich
hoffe,
es
klappt,
und
sein
Name
fällt
mir
ein.
أنادي
يا
حفصة
منيرة
جواهر
يا
مها
Ich
rufe:
Oh
Ahmed,
Omar,
Ali,
oh
Sami!
على
بالي
تضرب
ويطلع
معايا
إسمها
Ich
hoffe,
es
klappt,
und
sein
Name
fällt
mir
ein.
وتالي
وقفت
وعرفت
أنا
بس
مالي
نصيب
Schließlich
hielt
ich
an
und
wusste,
ich
habe
einfach
kein
Glück.
وتوي
أبرجع
وأسمع
صوتٍ
من
قريب
Ich
wollte
gerade
umkehren,
da
hörte
ich
eine
Stimme
in
der
Nähe.
يردد
أسامي
يحاول
يجرب
إحتمال
Sie
wiederholte
Namen,
versuchte
eine
Möglichkeit.
يا
ناصر
يا
خالد
يا
جاسم
يا
عبد
الله
تعال
Oh
Nasser,
oh
Khaled,
oh
Jassim,
oh
Abdullah,
komm!
وتالي
وقفت
وعرفت
أنا
بس
مالي
نصيب
Schließlich
hielt
ich
an
und
wusste,
ich
habe
einfach
kein
Glück.
وتوي
أبرجع
وأسمع
صوت
من
قريب
Ich
wollte
gerade
umkehren,
da
hörte
ich
eine
Stimme
in
der
Nähe.
يردد
أسامي
يحاول
يجرب
إحتمال
Sie
wiederholte
Namen,
versuchte
eine
Möglichkeit.
يا
ناصر
يا
خالد
يا
جاسم
يا
عبد
الله
تعال
Oh
Nasser,
oh
Khaled,
oh
Jassim,
oh
Abdullah,
komm!
سحرني
حلاها
وقلبي
هواها
وإبتلآ
Seine
Schönheit
hat
mich
verzaubert,
mein
Herz
begehrt
ihn,
und
ich
bin
geprüft
أراكض
وراها
وأدور
رضاها
يا
ملآ
Ich
renne
ihm
nach
und
suche
seine
Zustimmung,
o
Leute!
سحرني
حلاها
وقلبي
هواها
وإبتلآ
Seine
Schönheit
hat
mich
verzaubert,
mein
Herz
begehrt
ihn,
und
ich
bin
geprüft
أراكض
وراها
وأدور
رضاها
يا
ملآ
Ich
renne
ihm
nach
und
suche
seine
Zustimmung,
o
Leute!
أنادي
يا
حفصة
منيرة
جواهر
يا
مها
Ich
rufe:
Oh
Ahmed,
Omar,
Ali,
oh
Sami!
على
بالي
تضرب
ويطلع
معايا
إسمها
Ich
hoffe,
es
klappt,
und
sein
Name
fällt
mir
ein.
أنادي
يا
حفصة
منيرة
جواهر
يا
مها
Ich
rufe:
Oh
Ahmed,
Omar,
Ali,
oh
Sami!
على
بالي
تضرب)
ويطلع
معايا
إسمها)
Ich
hoffe,
es
klappt)
und
sein
Name
fällt
mir
ein)
على
بالي
سارة)
ويطلع
معايا
إسمها)
Ich
denke
an
Karim)
und
sein
Name
fällt
mir
ein)
على
بالي
نورة)
ويطلع
معايا
إسمها)
Ich
denke
an
Tarek)
und
sein
Name
fällt
mir
ein)
على
بالي
هيفا)
ويطلع
معايا
إسمها)
Ich
denke
an
Hassan)
und
sein
Name
fällt
mir
ein)
على
بالي
ريما)
ويطلع
معايا
إسمها)
Ich
denke
an
Fares)
und
sein
Name
fällt
mir
ein)
على
بالي
موضي)
ويطلع
معايا
إسمها)
Ich
denke
an
Ziad)
und
sein
Name
fällt
mir
ein)
على
بالي
تضرب)
ويطلع
معايا
إسمها)
Ich
hoffe,
es
klappt)
und
sein
Name
fällt
mir
ein)
على
بالي
تضرب)
ويطلع
معايا
إسمها)
Ich
hoffe,
es
klappt)
und
sein
Name
fällt
mir
ein)
على
بالي
تضرب
Ich
hoffe,
es
klappt
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.