Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
استغفر الله
I Seek Forgiveness from God
أستغفر
الله
و
انت
واحد
ولا
ضر
I
seek
forgiveness
from
God,
for
You
are
One
and
there
is
no
harm
والدنيا
ما
توقف
على
شان
فرقاه
And
the
world
does
not
stop
for
the
sake
of
separation
أستغفر
الله
و
أتعوذ
من
الشر
I
seek
forgiveness
from
God
and
I
seek
refuge
from
evil
يوم
أحسب
إن
فراقنا
شرك
بالله
The
day
I
consider
our
separation
as
polytheism
(أستغفر
الله
و
انت
واحد
ولا
ضر)
(I
seek
forgiveness
from
God,
for
You
are
One
and
there
is
no
harm)
والدنيا
ما
توقف
على
شان
فرقاه
And
the
world
does
not
stop
for
the
sake
of
separation
أستغفر
الله
و
أتعوذ
من
الشر
I
seek
forgiveness
from
God
and
I
seek
refuge
from
evil
يوم
أحسب
إن
فراقنا
شرك
بالله
The
day
I
consider
our
separation
as
polytheism
(كز
الجفا
يا
مداوي
الجبر
بالكسر)
(Break
the
cruelty,
O
Healer
of
broken
bones)
(أطيح
لكن
خاطري
ما
اتوطاه)
I
may
fall,
but
my
spirit
will
not
be
crushed
استغفر
الله
كثر
ما
طيفك
يمر
I
seek
forgiveness
from
God,
for
often
Your
spirit
passes
عالبال
و
انت
مفارقك
ما
اتمناه
In
my
mind,
and
I
do
not
wish
for
You
to
leave
(أستغفر
الله
و
انت
واحد
ولا
ضر)
(I
seek
forgiveness
from
God,
for
You
are
One
and
there
is
no
harm)
والدنيا
ما
توقف
على
شان
فرقاه
And
the
world
does
not
stop
for
the
sake
of
separation
(أستغفر
الله
و
أتعوذ
من
الشر)
(I
seek
forgiveness
from
God
and
I
seek
refuge
from
evil)
يوم
أحسب
إن
فراقنا
شرك
بالله
The
day
I
consider
our
separation
as
polytheism
يا
الله
بعدوٍ
واضح
و
كاشف
الستر
Oh
God,
with
an
enemy
who
is
clear
and
reveals
the
truth
و
لا
بحبيبٍ
ما
عرفنا
نواياه
And
with
a
lover
whose
intentions
we
do
not
know
أستغفر
الله
و
إنت
واحد
ولا
ضر
I
seek
forgiveness
from
God,
You
are
One
and
there
is
no
harm
يوم
إني
ظنيت
الجفا
شرك
بالله
The
day
I
thought
that
cruelty
was
polytheism
(يا
الله
بعدوٍ
واضح
و
كاشف
الستر)
(Oh
God,
with
an
enemy
who
is
clear
and
reveals
the
truth)
(و
لا
بحبيبٍ
ما
عرفنا
نواياه)
(And
with
a
lover
whose
intentions
we
do
not
know)
أستغفر
الله
و
إنت
واحد
ولا
ضر
I
seek
forgiveness
from
God,
You
are
One
and
there
is
no
harm
يوم
إني
ظنيت
الجفا
شرك
بالله
The
day
I
thought
that
cruelty
was
polytheism
(واضح
لا
عندي
خفايا
ولا
سر)
(Clear,
with
no
secrets
or
hidden
things)
و
الجرح
عدى
للأسف
(قولة
الآه)
And
the
wound
has
spread,
alas
(a
sigh
of
agony)
استغفر
الله
كثر
ما
طيفك
يمر
I
seek
forgiveness
from
God,
for
often
Your
spirit
passes
عالبال
و
انت
مفارقك
ما
اتمناه
In
my
mind,
and
I
do
not
wish
for
You
to
leave
(أستغفر
الله
و
انت
واحد
ولا
ضر)
(I
seek
forgiveness
from
God,
for
You
are
One
and
there
is
no
harm)
والدنيا
ما
توقف
على
شان
فرقاه
And
the
world
does
not
stop
for
the
sake
of
separation
(أستغفر
الله
و
أتعوذ
من
الشر)
(I
seek
forgiveness
from
God
and
I
seek
refuge
from
evil)
يوم
أحسب
إن
فراقنا
شرك
بالله
The
day
I
consider
our
separation
as
polytheism
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Arahenkom
Veröffentlichungsdatum
15-04-2017
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.