Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hala Nafseya
Душевное состояние
أنت
جبتلي
حاله
نفسيه
Ты
довёл
меня
до
такого
состояния,
شاغل
على
طول
أفكاري
Постоянно
занимаешь
мои
мысли.
من
كثر
الاشواق
فيا
От
переизбытка
тоски
по
тебе
لا
بنام
ليلي
ولا
نهاري
Я
не
сплю
ни
днем,
ни
ночью.
أنت
جبتلي
حاله
نفسيه
Ты
довёл
меня
до
такого
состояния,
شاغل
على
طول
أفكاري
Постоянно
занимаешь
мои
мысли.
من
كثر
الاشواق
فيا
От
переизбытка
тоски
по
тебе
لا
بنام
ليلي
ولا
نهاري
Я
не
сплю
ни
днем,
ни
ночью.
شوفلي
صرفه
معاك
Найди
мне
выход,
دوا
روحي
لؤاك
Ты
- лекарство
для
моей
души,
خلي
المشكلة
دي
تعدي
Пусть
эта
проблема
разрешится.
غالي
عندي
هواك
Твоя
любовь
дорога
мне,
وأنا
بتحداك
И
я
бросаю
тебе
вызов:
تلقى
اللي
يحبك
قدي
Найди
того,
кто
любит
тебя
так
же
сильно,
как
я.
شوفلي
صرفه
معاك
Найди
мне
выход,
دوا
روحي
لؤاك
Ты
- лекарство
для
моей
души,
خلي
المشكلة
دي
تعدي
Пусть
эта
проблема
разрешится.
غالي
عندي
هواك
Твоя
любовь
дорога
мне,
وأنا
بتحداك
И
я
бросаю
тебе
вызов:
تلقى
اللي
يحبك
قدي
Найди
того,
кто
любит
тебя
так
же
сильно,
как
я.
فيها
ايه
لو
مني
تقرب
Что
тебе
стоит
приблизиться
ко
мне
وتنسيني
آهاتي
И
заставить
меня
забыть
о
моих
вздохах?
سيبلي
نفسك
بس
جرب
Просто
позволь
себе
попробовать,
مش
هتندم
يا
حياتي
Ты
не
пожалеешь,
любовь
моя.
فيها
ايه
لو
مني
تقرب
Что
тебе
стоит
приблизиться
ко
мне
وتنسيني
آهاتي
И
заставить
меня
забыть
о
моих
вздохах?
سيبلي
نفسك
بس
جرب
Просто
позволь
себе
попробовать,
مش
هتندم
يا
حياتي
Ты
не
пожалеешь,
любовь
моя.
شوفلي
صرفه
معاك
Найди
мне
выход,
دوا
روحي
لؤاك
Ты
- лекарство
для
моей
души,
خلي
المشكلة
دي
تعدي
Пусть
эта
проблема
разрешится.
غالي
عندي
هواك
Твоя
любовь
дорога
мне,
وأنا
بتحداك
И
я
бросаю
тебе
вызов:
تلقى
اللي
يحبك
قدي
Найди
того,
кто
любит
тебя
так
же
сильно,
как
я.
شوفلي
صرفه
معاك
Найди
мне
выход,
دوا
روحي
لؤاك
Ты
- лекарство
для
моей
души,
خلي
المشكلة
دي
تعدي
Пусть
эта
проблема
разрешится.
غالي
عندي
هواك
Твоя
любовь
дорога
мне,
وأنا
بتحداك
И
я
бросаю
тебе
вызов:
تلقى
اللي
يحبك
قدي
Найди
того,
кто
любит
тебя
так
же
сильно,
как
я.
أنت
جبتلي
حاله
نفسيه
Ты
довёл
меня
до
такого
состояния,
شاغل
على
طول
أفكاري
Постоянно
занимаешь
мои
мысли.
من
كثر
الاشواق
فيا
От
переизбытка
тоски
по
тебе
لا
بنام
ليلي
ولا
نهاري
Я
не
сплю
ни
днем,
ни
ночью.
أنت
جبتلي
حاله
نفسيه
Ты
довёл
меня
до
такого
состояния,
شاغل
على
طول
أفكاري
Постоянно
занимаешь
мои
мысли.
من
كثر
الاشواق
فيا
От
переизбытка
тоски
по
тебе
لا
بنام
ليلي
ولا
نهاري
Я
не
сплю
ни
днем,
ни
ночью.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Madian, Mohamed Atef
Album
11:11
Veröffentlichungsdatum
28-05-2024
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.