علي صابر - حرامات - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

حرامات - علي صابرÜbersetzung ins Russische




حرامات
Харамат (Ошибка)
كان الحب فينا
Между нами была любовь,
كانوا في ليلينا
Они были в наших ночах,
كان شؤنا في قلوبنا لو تعبنا يأوينا
Наше дело было в наших сердцах, если мы уставали, оно нас приютило.
كان الحب فينا
Между нами была любовь,
كانوا في ليلينا
Они были в наших ночах,
كان شقنا في الوبنا لو تعبنا يأوينا
Наша доля была в наших бедах, если мы уставали, она нас приютило.
صابر علي حالي
Терпелив я к своему состоянию,
صابر علي حالي
Терпелив я к своему состоянию,
شايل انا و البي ميليون سؤال
Ношу я и с собой миллион вопросов,
سؤاااااااااال
Вопросов...
صابر علي حالي
Терпелив я к своему состоянию,
صابر علي حالي
Терпелив я к своему состоянию,
عايش علي رجوعك و لو احتمال
Живу я надеждой на твое возвращение, даже если это просто вероятность.
كان الحب فينا
Между нами была любовь,
كانوا في ليلينا
Они были в наших ночах,
كان شؤنا في قلوبنا لو تعبنا يأوينا
Наше дело было в наших сердцах, если мы уставали, оно нас приютило.
...
...
تاني يا قلبي تاني
Снова, о мое сердце, снова,
حبأ لوحدي تاني
Любить в одиночестве снова,
حاجة مخوفاني يكون فعلا بينساني
Что-то пугает меня, что ты действительно забудешь меня.
صابر علي حالي
Терпелив я к своему состоянию,
صابر علي حالي
Терпелив я к своему состоянию,
شايل انا و البي ميليون سؤال
Ношу я и с собой миллион вопросов,
سؤااااااااال
Вопросов...
صابر علي حالي
Терпелив я к своему состоянию,
صابر علي حالي
Терпелив я к своему состоянию,
عايش علي رجوعك و لو احتمال
Живу я надеждой на твое возвращение, даже если это просто вероятность.
كان الحب فينا
Между нами была любовь,
كانوا في ليلينا
Они были в наших ночах,
كان شؤنا في قلوبنا لو تعبنا يأوينا
Наше дело было в наших сердцах, если мы уставали, оно нас приютило.





Autoren: Ali Saber, Qusai Essa


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.