Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
حنانك نور
Твоя нежность - свет
حنانك
نور،
ضوى
الدنيا
من
ما
جيت
Твоя
нежность
- свет,
осветивший
мир
с
тех
пор,
как
ты
пришла,
حبيبة
الروح،
ماليني
حنانك
من
تبيت
Возлюбленная
души,
твоя
нежность
наполняет
меня,
когда
ты
рядом.
حنانك
نور،
ضوى
الدنيا
من
ما
جيت
Твоя
нежность
- свет,
осветивший
мир
с
тех
пор,
как
ты
пришла,
حبيبة
الروح،
ماليني
حنانك
من
تبيت
Возлюбленная
души,
твоя
нежность
наполняет
меня,
когда
ты
рядом.
يا
الديمة
حنينة
يا
البيكي
بقينا
О,
нежная,
как
дождь,
с
тобой
мы
обрели
покой,
يا
يمة
دوام
نوارة
البيت
О,
мама,
ты
- вечный
цветок
нашего
дома.
حنانك
نيل،
يفيض
يسقي
القلب
والروح
Твоя
нежность
- Нил,
разливаясь,
он
поит
сердце
и
душу,
يعيش
جواي
مواسم
فرحة
ما
بتروح
Внутри
меня
живут
времена
радости,
которые
не
проходят.
حنانك
نيل،
يفيض
يسقي
القلب
والروح
Твоя
нежность
- Нил,
разливаясь,
он
поит
сердце
и
душу,
يعيش
جواي
مواسم
فرحة
ما
بتروح
Внутри
меня
живут
времена
радости,
которые
не
проходят.
يا
الديمة
حنينة
يا
البيكي
بقينا
О,
нежная,
как
дождь,
с
тобой
мы
обрели
покой,
يا
يمة
دوام
نوارة
البيت
О,
мама,
ты
- вечный
цветок
нашего
дома.
حنانك
نور،
ضوى
الدنيا
من
ما
جيت
Твоя
нежность
- свет,
осветивший
мир
с
тех
пор,
как
ты
пришла,
حبيبة
الروح،
ماليني
حنانك
من
تبيت
Возлюбленная
души,
твоя
нежность
наполняет
меня,
когда
ты
рядом.
يا
الديمة
حنينة
يا
البيكي
بقينا
О,
нежная,
как
дождь,
с
тобой
мы
обрели
покой,
يا
يمة
دوام
نوارة
البيت
О,
мама,
ты
- вечный
цветок
нашего
дома.
اه
حنانك
كون،
فيهو
نعيش
أيام
وسنين
Ах,
твоя
нежность
- вселенная,
в
которой
мы
живем
дни
и
годы,
يا
أغلى
عيون.
تفديك
الروح
تفديك
العين
О,
самые
дорогие
глаза!
Тебе
отдана
душа,
тебе
отданы
глаза.
اه
حنانك
كون،
فيهو
نعيش
أيام
وسنين
Ах,
твоя
нежность
- вселенная,
в
которой
мы
живем
дни
и
годы,
يا
أغلى
عيون.
تفديك
الروح
تفديك
العين
О,
самые
дорогие
глаза!
Тебе
отдана
душа,
тебе
отданы
глаза.
تحت
قدميك
الجنة
تكون
Под
твоими
ногами
рай,
يا
يمة
تفيضي
حنان
وحنين
О,
мама,
ты
источаешь
нежность
и
ласку.
حنانك
كون
Твоя
нежность
- вселенная,
حبيبة
الروح
Возлюбленная
души,
حنانك
نور،
ضوى
الدنيا
من
ما
جيت
Твоя
нежность
- свет,
осветивший
мир
с
тех
пор,
как
ты
пришла,
حبيبة
الروح
Возлюбленная
души.
يا
الديمة
حنينة
يا
البيكي
بقينا
О,
нежная,
как
дождь,
с
тобой
мы
обрели
покой,
يا
يمة
دوام
نوارة
البـيت
О,
мама,
ты
- вечный
цветок
нашего
дома.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Mahmoud Salah El Din
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.