محمد عبده - يا مستجيب للداعي - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




يا مستجيب للداعي
О, Отвечающий на мольбы
يامستجيب للدَّاعـي
О, Отвечающий на мольбы,
جب دعوتي بإسـراعِ
Внемли моей мольбе скорей!
وأشفي جميع أوجاعي
Исцели все мои боли,
يامرتجـى يارحـمـان
О, Милостивый, о, Сострадательный!
أغفر لعبـدٍ مذنـب
Прости грешного раба,
من الخطايا يسكـب
Изливаюшего слёзы из-за грехов,
بحب ساكـن يثـرب
Влюблённого в жителя Медины,
طه شفيـع النيـران
В Таха, заступника грешников.
وأنا صادفت الغانـي
Я встретил красавицу
مِن بعد مغرب دانـي
После заката,
لابس قميص كيلانـي
Она была в йеменском платье,
ويميل ميل الأغصـان
И колыхалась, как ветвь.
وامعرقـه وامتركـي
В поте лица и утомлённая,
يرتج أخضـر مكَّـي
Она жевала зелёные листья Мекки,
وعقد لؤلـؤ يحكـي
И ожерелье из жемчуга её говорило
من فوق حله كتـان
Поверх льняного одеяния.
أقبل ينـط الشَّـارع
Она шла по улице,
مثل الغزال الفـازع
Как испуганная газель,
وأنا فـطريقي جازع
А я, встревоженный на своем пути,
فـصرت منه خجلان
Растерялся перед ней.
أشعل فؤادي حسـره
Разгорелось в сердце моём чувство,
بأعيان مثل الجمـره
Жгучее, как уголь,
فكيف لاهـي سمـره
Как же эта смуглая красавица
فاقت جمال الغـزلان
Превзошла красоту газелей!
قلت: أرحموني لأهلك
Я сказал: "Пощади меня, ради твоей семьи!"
ياربربي مـن جهلـك
О, Боже, по невежеству своему,
ماتختشي من أهلـك
Разве ты не стыдишься своей семьи?
أقفى وقال لي: عجلان
Она отвернулась и сказала: спешу".
لو تسعفوا في خصلـه
Если бы вы помогли мне в одном деле,
المطلبه هـي سهلـه
Просьба моя проста,
تغنيك عـن ذا كلَّـه
Это избавит тебя от всего этого
وتزور عاشق ولهـان
И ты посетишь влюбленного и тоскующего.
فقال لـي: ياشاعـر
Она сказала мне: "О, поэт,
ذكرك في قلبي حاضر
Память о тебе жива в моем сердце,
بالأمس وأنـا سامـر
Вчера вечером, когда я беседовала,
سمعت منكم الحـان
Я слышала твои мелодии."
غنَّى بها بعض النَّـاس
Люди пели их,
أطرب جميع الإحساس
Волнуя все чувства,
والآن قول لي لاباس
А теперь скажи мне, как дела?
والعطف منكم إحسان
И ваша доброта - это благодеяние.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.