مشاري راشد العفاسي - الخليل - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

الخليل - مشاري راشد العفاسيÜbersetzung ins Russische




الخليل
Друг [Божий]
هو الخليل وفى لربه وابلى
Он друг [Божий], верен Господу своему и предан,
ب لا اله الا الٰهه اهلا
Свидетельствует: "Нет бога, кроме Бога! Добро пожаловать!"
لكعبة بناها وملة بداها
К Каабе, которую он построил, и к вере, которую он начал,
على نبينا وٓعليه الله صلى
Мир нашему Пророку, и да благословит его Бог!
بعزمه تحدى بصبره تحلى
С решимостью он бросил вызов, с терпением украсился,
وحين خاض نارا ثباته تجلى
И когда он вошел в огонь, его стойкость проявилась.
وكان امة وحده هدى وفضلا
Он был общиной, один, руководством и благодатью,
مقامه كريم مقامه مصلى
Его место почетно, его место место молитвы.
هو الخليل وفى لربه وابلى
Он друг [Божий], верен Господу своему и предан,
ب لا اله الا الٰهه اهلا
Свидетельствует: "Нет бога, кроме Бога! Добро пожаловать!"
لكعبة بناها وملة بداها
К Каабе, которую он построил, и к вере, которую он начал,
على نبينا وٓعليه الله صلى
Мир нашему Пророку, и да благословит его Бог!
موحدا يلبي اسلمت انت ربي
Единобожник взывает: предался Тебе, Господи мой!"
زد نظرتي يقينا ليطمئن قلبي
Укрепи мою веру, чтобы успокоилось сердце мое.
اعظم به ضياء ابا يسمو ابتلاء
Я превозношу его свет, отца, чье испытание возвышенно,
راى ابنه ذبيحا وللجبين تلا
Он увидел своего сына жертвой, и челу покорился.
هو الخليل وفى لربه وابلى
Он друг [Божий], верен Господу своему и предан,
ب لا اله الا الٰهه اهلا
Свидетельствует: "Нет бога, кроме Бога! Добро пожаловать!"
لكعبة بناها وملة بداها
К Каабе, которую он построил, и к вере, которую он начал,
على نبينا وٓعليه الله صلى
Мир нашему Пророку, и да благословит его Бог!






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.