Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sebha Tehebbak
Sebha Tehebbak
سيبها
هتحبك
يا
قلبى
حبها
تسيبك
She
will
love
you,
my
heart,
should
her
love
leave
you
هى
دى
حبيبتك
يا
قلبى
وهو
ده
نصيبك
She,
my
heart,
is
your
beloved,
and
she
is
your
destiny
سيبها
هتحبك
يا
قلبى
حبها
تسيبك
She
will
love
you,
my
heart,
should
her
love
leave
you
هى
دى
حبيبتك
يا
قلبى
وهو
ده
نصيبك
She,
my
heart,
is
your
beloved,
and
she
is
your
destiny
لما
الشوق
بيدوبها
زى
النسمة
تفوت
When
longing
melts
her
like
a
passing
breeze
واما
اللى
بتشتاق
له
يسيبها
من
احزانها
تموت
And
when
the
one
she
yearns
for
leaves
her
to
die
of
sorrow
لما
الشوق
بيدوبها
زى
النسمة
تفوت
When
longing
melts
her
like
a
passing
breeze
واما
اللى
بتشتاق
له
يسيبها
من
احزانها
تموت
And
when
the
one
she
yearns
for
leaves
her
to
die
of
sorrow
واما
تحس
بضعف
حبيبها
لازم
تأسى
عليه
يا
قلبى
هنعمل
ايه
ايه
ايه
And
when
she
feels
her
beloved's
weakness,
it
is
essential
to
comfort
her,
my
heart,
what
shall
we
do?
سيبها
هتحبك
يا
قلبى
حبها
تسيبك
She
will
love
you,
my
heart,
should
her
love
leave
you
بتدلع
وبتتمنع
وتدارى
فى
قلبها
وخلاص
She
acts
coy
and
aloof,
and
she
hides
in
her
heart
that’s
all
لا
انا
عارف
دى
بتتوجع
ولا
ما
فيش
عندها
احساس
I
know
not
whether
she
is
in
pain
or
has
no
feelings
بتدلع
و
بتتمنع
و
تداري
في
قلبها
و
خلاص
She
acts
coy
and
aloof
and
hides
in
her
heart
that’s
all
لا
انا
عارف
دي
بتتوجع
ولامفيش
عندها
احساس
I
know
not
whether
she
is
in
pain
or
has
no
feelings
لما
الشوق
بيدوبها
زي
النسمة
تفوت
When
longing
melts
her
like
a
passing
breeze
ولما
اللي
بتشتاق
له
يسيبها
من
احزانها
تموت
And
when
the
one
she
yearns
for
leaves
her
to
die
of
sorrow
و
لما
تحس
بضعف
حبيبها
لازم
تأسي
عليه
يا
قلبي
هنعمل
ايه
ايه
ايه
And
when
she
feels
her
beloved's
weakness,
it
is
essential
to
comfort
her,
my
heart,
what
shall
we
do?
سيبها
هتحبك
يا
قلبى
حبها
تسيبك
She
will
love
you,
my
heart,
should
her
love
leave
you
انساها
يا
قلبى
وفوأ
كل
دى
فى
اخر
اوهام
Forget
her,
my
heart,
and
let
go
of
these
last
illusions
وكفايه
كلام
متذوق
مش
بيحوأ
فيها
كلام
Enough
of
this
talk;
no
words
can
change
her
انساها
يا
قلبى
وفوأ
كل
دى
فى
اخر
اوهام
Forget
her,
my
heart,
and
let
go
of
these
last
illusions
وكفايه
كلام
متذوق
مش
بيحوأ
فيها
كلام
Enough
of
this
talk;
no
words
can
change
her
لما
الشوق
بيدوبها
زي
النسمة
تفوت
When
longing
melts
her
like
a
passing
breeze
ولما
اللي
بتشتاق
له
يسيبها
من
احزانها
تموت
And
when
the
one
she
yearns
for
leaves
her
to
die
of
sorrow
و
لما
تحس
بضعف
حبيبها
لازم
تأسي
عليه
يا
قلبي
هنعمل
ايه
ايه
ايه
And
when
she
feels
her
beloved's
weakness,
it
is
essential
to
comfort
her,
my
heart,
what
shall
we
do?
سيبها
هتحبك
يا
قلبى
حبها
تسيبك
She
will
love
you,
my
heart,
should
her
love
leave
you
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.