Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
คนบ้านเอง Feat.ตั๊กแตน ชลดา
Leute von hier, Feat. Takkataen Chonlada
โอ่เอย
ชะชิไช
ชะชิไช
Oh,
schau,
Chachichai
Chachichai
คู่)
คนบ้านเอง
ชะชิไช
ชะชิไช
Zusammen)
Leute
von
hier,
Chachichai
Chachichai
เป็นคนบ้านไหน
ก็เป็นคนบ้านเอง
Von
wo
auch
immer,
es
sind
Leute
von
hier
คนบ้านเอง
ไม่ใช่คนกะไหน
Leute
von
hier,
nicht
von
irgendwoher
ไม่ใกล้ไม่ไกล
ใช่เลย
คนบ้านเอง
Nicht
nah,
nicht
fern,
genau,
Leute
von
hier
ตั๊กแตน)
นั่นก็คนบ้านเอง
Takkataen)
Das
sind
auch
Leute
von
hier
ก๊อท)
โน่นก็คนบ้านเอง
Got)
Dort
sind
auch
Leute
von
hier
คู่)
ก็ไม่ต้องเกรงใจกัน
Zusammen)
Da
braucht
man
sich
nicht
zu
genieren
ตั๊กแตน)
ฉันเป็นคนราชสีมา
หนุ่มหนุ่มเรียกว่าสาวโคราช
Takkataen)
Ich
komme
aus
Ratchasima,
die
Jungs
nennen
mich
Mädchen
aus
Korat
พูดภาษากลางฉันก็ยังพลาด
เผลอพูดโคราชอยู่เรื่อยเลย
Wenn
ich
Hochsprache
spreche,
passiert
mir
oft
ein
Fehler,
ich
spreche
dann
Korat
เกรงคนได้ยินเขาจะพูดเหน็บ
กลัวคนกรุงเทพเขาว่าเราเชย
Ich
fürchte,
dass
die
Leute
mich
auslachen,
ich
habe
Angst,
dass
die
Bangkoker
uns
als
altmodisch
bezeichnen
อยากเจอะคนบ้านเดียวกันจังเลย
มีจั๊กคนไหมน้อแถวนี้
Ich
möchte
so
gerne
jemanden
von
hier
treffen,
gibt
es
hier
jemanden
in
der
Nähe?
ก๊อท)
ได้ยินเสียงคุ้นมาแต่ไกล
Got)
Ich
höre
eine
vertraute
Stimme
von
weitem
คุ้นเคยคุ้นใจคือจังผัดหมี่โคราช
ได้เจอะหน้ากันก็ดีใจขนาด
Vertraut
und
bekannt,
wie
gebratene
Nudeln
aus
Korat,
ich
freue
mich
sehr,
dich
zu
sehen
คู่)
ได้เจอะหน้ากันก็ดีใจขนาด
Zusammen)
Ich
freue
mich
sehr,
dich
zu
sehen
สำเนียงประกาศให้รู้เป็นคนบ้านเอง
Der
Akzent
verrät,
dass
du
von
hier
bist
ก๊อท)
นั่นเด้อีนาง
พี่ก็คนบ้านเอง
Got)
Ja,
meine
Liebe,
ich
bin
auch
von
hier
คู่)
คนบ้านเอง
ชะชิไช
ชะชิไช
Zusammen)
Leute
von
hier,
Chachichai
Chachichai
เป็นคนบ้านไหน
ก็เป็นคนบ้านเอง
Von
wo
auch
immer,
es
sind
Leute
von
hier
คนบ้านเอง
ไม่ใช่คนกะไหน
Leute
von
hier,
nicht
von
irgendwoher
ไม่ใกล้ไม่ไกล
ใช่เลย
คนบ้านเอง
Nicht
nah,
nicht
fern,
genau,
Leute
von
hier
ตั๊กแตน)
นั่นก็คนบ้านเอง
Takkataen)
Das
sind
auch
Leute
von
hier
ก๊อท)
โน่นก็คนบ้านเอง
Got)
Dort
sind
auch
Leute
von
hier
คู่)
ก็ไม่ต้องเกรงใจกัน
Zusammen)
Da
braucht
man
sich
nicht
zu
genieren
ก๊อท)
มาอยู่บ้านเขาก็พูดภาษาบ้านเขาดูเบิ้ง
Got)
Wenn
man
hier
lebt,
sollte
man
die
Sprache
der
Leute
hier
sprechen,
sieh
mal
อยากพูดความหมายกะต๊ะกะเติ้ง
ก็ต้องหมั่นฝึกหมั่นท่อง
Ich
möchte
die
Bedeutung
von
'Kata
Kateung'
verstehen,
also
muss
ich
fleißig
üben
und
lernen
ตั๊กแตน)
คำโคราชแท้
วานให้พี่แปลช่วยน้อง
Takkataen)
Echte
Korat-Wörter,
bitte
übersetze
sie
für
mich,
mein
Lieber
อยากพูดไทยกลางให้มันคล่องคล่อง
Ich
möchte
fließend
Hochthailändisch
sprechen
können
เสียงไม่ตกร่องดูจั๊กกะที
Ohne
Fehler,
versuch
es
mal
ตั๊กแตน)
เช่นคำว่า
จั๊กไอเว่ย
Takkataen)
Zum
Beispiel
das
Wort
'Chak-ai-wei'
ก๊อท)
เขาต้องพูดว่า
อะไรกันนี่
Got)
Das
sagt
man
hier
als
'Was
soll
das?'
ตั๊กแตน)
ดูถัวะ
ดูถัวะ
ล่ะคุณพี่
Takkataen)
'Du
tua,
du
tua',
mein
Lieber
ก๊อท)
ก็ดูสิ
ดูสิ
อีนาง
Got)
Das
heißt
'Sieh
mal,
sieh
mal',
meine
Liebe
ตั๊กแตน)
แล้วคำว่าเบิ้ง
Takkataen)
Und
das
Wort
'Boeng'
ก๊อท)
ที่นี่เขาพูดว่าบ้าง
Got)
Hier
sagt
man
'Bang'
ตั๊กแตน)
คำว่า
เดิ้ง
ติดปากน้องจัง
Takkataen)
Das
Wort
'Doeng'
liegt
mir
auf
der
Zunge
ก๊อท)
คำภาคกลางเขาแปลว่า
ด้วย
Got)
In
der
Hochsprache
bedeutet
das
'auch'
ตั๊กแตน)
แล้วที่บ้านเองโคราชเขา
เรียกว่า
ควาย
Takkataen)
Und
bei
uns
in
Korat
nennt
man
das
'Kwai'
ก๊อท)
คนกรุงเทพเขาเรียกกระบือ
Got)
Die
Leute
in
Bangkok
nennen
das
'Krabue'
ตั๊กแตน)
โอ้ย
ยิ่งฝึกไปลิ้นไก่ฉันมันยิ่งทื่อ
Takkataen)
Oh,
je
mehr
ich
übe,
desto
steifer
wird
meine
Zunge
ช่างหัวควาย
ช่างหัวกระบือ
พูดคำบ้านเองดีกั่วเจ๋งดี
Scheiß
auf
'Kwai',
scheiß
auf
'Krabue',
ich
spreche
lieber
meine
eigene
Sprache,
das
ist
viel
cooler
ก๊อท)
ได้ยินเสียงคุ้นมาแต่ไกล
Got)
Ich
höre
eine
vertraute
Stimme
von
weitem
คุ้นเคยคุ้นใจคือจังผัดหมี่โคราช
ได้เจอะหน้ากันก็ดีใจขนาด
Vertraut
und
bekannt,
wie
gebratene
Nudeln
aus
Korat,
ich
freue
mich
sehr,
dich
zu
sehen
คู่)
ได้เจอะหน้ากันก็ดีใจขนาด
Zusammen)
Ich
freue
mich
sehr,
dich
zu
sehen
สำเนียงประกาศให้รู้เป็นคนบ้านเอง
Der
Akzent
verrät,
dass
du
von
hier
bist
ก๊อท)
นั่นเด้อีนาง
พี่ก็คนบ้านเอง
Got)
Ja,
meine
Liebe,
ich
bin
auch
von
hier
คู่)
คนบ้านเอง
ชะชิไช
ชะชิไช
Zusammen)
Leute
von
hier,
Chachichai
Chachichai
เป็นคนบ้านไหน
ก็เป็นคนบ้านเอง
Von
wo
auch
immer,
es
sind
Leute
von
hier
คนบ้านเอง
ไม่ใช่คนกะไหน
Leute
von
hier,
nicht
von
irgendwoher
ไม่ใกล้ไม่ไกล
ใช่เลย
คนบ้านเอง
Nicht
nah,
nicht
fern,
genau,
Leute
von
hier
ตั๊กแตน)
นั่นก็คนบ้านเอง
Takkataen)
Das
sind
auch
Leute
von
hier
ก๊อท)
โน่นก็คนบ้านเอง
Got)
Dort
sind
auch
Leute
von
hier
คู่)
ก็ไม่ต้องเกรงใจกัน
Zusammen)
Da
braucht
man
sich
nicht
zu
genieren
คู่)
คนบ้านเอง
ชะชิไช
ชะชิไช
Zusammen)
Leute
von
hier,
Chachichai
Chachichai
เป็นคนบ้านไหน
ก็เป็นคนบ้านเอง
Von
wo
auch
immer,
es
sind
Leute
von
hier
คนบ้านเอง
ไม่ใช่คนกะไหน
Leute
von
hier,
nicht
von
irgendwoher
ไม่ใกล้ไม่ไกล
ใช่เลย
คนบ้านเอง
Nicht
nah,
nicht
fern,
genau,
Leute
von
hier
ตั๊กแตน)
นั่นก็คนบ้านเอง
Takkataen)
Das
sind
auch
Leute
von
hier
ก๊อท)
นี่ก็คนบ้านเอง
โน่นก็คนบ้านเอง
Got)
Das
hier
sind
auch
Leute
von
hier,
und
dort
sind
auch
Leute
von
hier
คู่)
ก็ไม่ต้องเกรงใจกัน
Zusammen)
Da
braucht
man
sich
nicht
zu
genieren
โอ่เอย
ชะชิไช
ชะชิไช
Oh,
schau,
Chachichai
Chachichai
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Vasu Howharn
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.