Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
เมด อิน ไทยแลนด์ '40
Made in Thailand '40
เมดอินไทยแลนด์
Made
in
Thailand
เมืองแมนหม่อนไหม
A
country
of
silk
and
gold
มีหนังลุงหนังใหญ่
With
shadow
puppets
and
traditional
plays
ทั้งดีดไหตีโทน
And
the
music
of
the
khin
เราเล่นโซนโนราห์
We
have
our
own
traditional
dances
ล้วนสืบทอดกันมาบรรพชน
(มันดีอยู่แล้ว)
Passed
down
from
our
ancestors
(they
are
good)
ไม่ใช่เมืองร็อคแอนด์โรล
It's
not
a
rock
and
roll
city
ไม่ใช่เมืองแร็พอัลเทอร์
It's
not
a
rap
or
alternative
city
(พวกเรามันต้องหมอลำถึงจะมัน
เฮ้อ...
เป่าแคนด้วยแหละ)
(We
need
our
folk
music
to
get
us
going,
hey...
and
the
sound
of
the
khlui)
เมดอินไทยแลนด์
Made
in
Thailand
ทั้งผู้แทนผู้ทน
With
representatives
and
citizens
ทั้งยากดีมีจน
From
the
rich
to
the
poor
อย่าให้คนอื่นเขาดูแคลน
Don't
let
others
look
down
on
us
ทำไมไปยอมจำนน
Why
do
we
surrender
ไปลุ่มไปหลงอิทธิพลคนต่างแดน
And
get
caught
up
in
foreign
influence?
(อย่าไปกินมันเลย
พวกลาวเค้าแดกกันของลาว)
(Don't
eat
it,
the
Lao
people
eat
Lao
food)
ทีของไทยละไม่หวงแหน
We
don't
cherish
our
own
แหมทีของนอกละบ้าเห่อ
But
go
crazy
for
foreign
things
(เอ๊ย...
เจ็บใจจริง
ๆ
ฉันก็ว่าอย่างนั้นแหละ
จริง
ๆ
ด้วย)
(Ugh...
It's
so
frustrating,
that's
what
I
think,
too.)
(เมดอินไทยแลนด์)
(Made
in
Thailand)
เมดอินไทยแลนด์
Made
in
Thailand
ควรทดแทนบุญคุณ
We
should
repay
our
debt
ค่าแผ่นดินเกื้อหนุน
For
the
land
that
nourishes
us
เป็นหน่อเนื้อเชื้อไข
We
are
its
children
เราเกิดมาเป็นคน
We
were
born
as
humans
พึ่งใบบุญล้นพ้นแผ่นดินใด
Reliant
on
the
kindness
of
this
land
(ไทยไม่ใช่เขมร
ก็แน่นอน)
(Thailand
is
not
Cambodia,
of
course)
ก็นี่มันแผ่นดินไทย
It's
our
land
ยังไงก็ผืนดินเรา
โอเย้...
It
will
always
be
our
land,
Hooray...
เมดอินไทยแลนด์
Made
in
Thailand
แฟน
ๆ
ต่างรู้ดี
Our
fans
know
it
well
ว่าบ้านเมืองทุกวันนี้
That
our
country
today
กำลังจะเดินไม่ไหว
Is
struggling
to
move
forward
เศรษฐกิจย่ำแย่
The
economy
is
weak
คนต้องร่วมกันแก้
We
must
work
together
to
solve
it
คนต้องร่วมกันใช้
We
must
work
together
to
use
it
เหลียวแลเห็นใจ
Show
empathy
and
concern
ซื้อแต่สินค้าไทย
Buy
Thai
products
เพื่อคนไทยเมืองไทย
For
the
people
and
the
country
of
Thailand
(เอ้อ...
มันต้องอย่างงั้นสิ)
(That's
how
it
should
be)
อยากตอกย้ำตำนานเมื่อวานนี้
I
want
to
reaffirm
the
legend
of
yesterday
ว่าไทยมีของดีให้ลูกหลาน
That
Thailand
has
good
things
for
its
children
สิบสองปีผ่านไปอย่างดักดาน
Twelve
years
have
passed
in
a
blink
เพราะหลงลืมวิญญาณบรรพชน
Because
we
forgot
the
spirit
of
our
ancestors
(เมดอินไทยแลนด์)
(Made
in
Thailand)
(เมดอินไทยแลนด์)
(Made
in
Thailand)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.