Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
เปลี่ยนเป็นรัก (เพลงประกอบละคร รักต้องอุ้ม)
Verwandle es in Liebe (Titelsong des Dramas Rak Tong Um)
เลิกดีกว่า
ก็เลิกซะดีกว่า
Hören
wir
auf,
ja,
hören
wir
lieber
auf.
ที่ได้คบมาแบบเพื่อนก็น่าจะพอ
Dass
wir
bisher
Freunde
waren,
sollte
reichen.
เห็นๆ
กันอยู่
รู้ว่าเธอเองก็รอ
ใช่หรือเปล่า
Es
ist
doch
offensichtlich,
ich
weiß,
dass
du
auch
wartest,
oder
nicht?
พอจะมีแนวทางเหมือนกันไหม
Haben
wir
vielleicht
eine
ähnliche
Richtung?
ใจของฉันและเธอตรงกันไหม
Stimmen
mein
Herz
und
deines
überein?
เปลี่ยนเป็นรักกันได้ไหมเธอ
Können
wir
es
in
Liebe
verwandeln,
du?
เปลี่ยนให้ฉันเป็นแฟนเธอได้หรือเปล่า
Kannst
du
mich
zu
deinem
Freund
machen?
ไม่อยากเดินเหงาๆ
มีเธอแล้วมันอุ่นหัวใจ
Ich
möchte
nicht
einsam
gehen,
dich
bei
mir
zu
haben
wärmt
mein
Herz.
เปลี่ยนเป็นคู่ใจกันดีกว่า
อยากเป็นมากกว่าเพื่อนโอเคไหม
Lass
uns
lieber
Seelenverwandte
werden.
Ich
möchte
mehr
als
nur
Freunde
sein,
okay?
เธอยินดีเมื่อไร
แค่ส่งสัญญาณมาก็พอ
Wann
immer
du
bereit
bist,
gib
mir
einfach
ein
Zeichen,
das
genügt.
คิดดูก่อน
ก็คิดให้ดีก่อน
Denk
erst
mal
drüber
nach,
ja,
denk
gut
darüber
nach.
ถ้าไม่สะดวกตอนนี้มัดจำไว้ก่อน
Wenn
es
dir
jetzt
nicht
passt,
leiste
erstmal
eine
Anzahlung.
ไม่ต้องรีบหรอก
ฉันนั้นยินดีจะรอ
ขอให้บอก
Keine
Eile,
ich
warte
gerne,
sag
es
mir
einfach.
พอจะมีแนวทางเหมือนกันไหม
Haben
wir
vielleicht
eine
ähnliche
Richtung?
ใจของฉันและเธอตรงกันไหม
Stimmen
mein
Herz
und
deines
überein?
เปลี่ยนเป็นรักกันได้ไหมเธอ
Können
wir
es
in
Liebe
verwandeln,
du?
เปลี่ยนให้ฉันเป็นแฟนเธอได้หรือเปล่า
Kannst
du
mich
zu
deinem
Freund
machen?
ไม่อยากเดินเหงาๆ
มีเธอแล้วมันอุ่นหัวใจ
Ich
möchte
nicht
einsam
gehen,
dich
bei
mir
zu
haben
wärmt
mein
Herz.
เปลี่ยนเป็นคู่ใจกันดีกว่า
อยากเป็นมากกว่าเพื่อนโอเคไหม
Lass
uns
lieber
Seelenverwandte
werden.
Ich
möchte
mehr
als
nur
Freunde
sein,
okay?
เธอยินดีเมื่อไหร่
แค่ส่งสัญญาณมาก็พอ
Wann
immer
du
bereit
bist,
gib
mir
einfach
ein
Zeichen,
das
genügt.
พอจะมีแนวทางเหมือนกันไหม
Haben
wir
vielleicht
eine
ähnliche
Richtung?
ใจของฉันและเธอตรงกันไหม
Stimmen
mein
Herz
und
deines
überein?
เปลี่ยนเป็นรักกันได้ไหมเธอ
Können
wir
es
in
Liebe
verwandeln,
du?
เปลี่ยนให้ฉันเป็นแฟนเธอได้หรือเปล่า
Kannst
du
mich
zu
deinem
Freund
machen?
ไม่อยากเดินเหงาๆ
มีเธอแล้วมันอุ่นหัวใจ
Ich
möchte
nicht
einsam
gehen,
dich
bei
mir
zu
haben
wärmt
mein
Herz.
เปลี่ยนเป็นคู่ใจกันดีกว่า
อยากเป็นมากกว่าเพื่อนโอเคไหม
Lass
uns
lieber
Seelenverwandte
werden.
Ich
möchte
mehr
als
nur
Freunde
sein,
okay?
เธอยินดีเมื่อไร
แค่ส่งสัญญาณมาก็พอ
Wann
immer
du
bereit
bist,
gib
mir
einfach
ein
Zeichen,
das
genügt.
เธอโอเคเมื่อไร
มองตานิดนึง
บอกรักเลยก็ดี
Wenn
du
einverstanden
bist,
schau
mir
kurz
in
die
Augen,
sag
'Ich
liebe
dich',
das
wäre
toll.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Duriya Sanongsot, Phatsathakon
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.