NONT TANONT - เปลี่ยนเป็นรัก (เพลงประกอบละคร รักต้องอุ้ม) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




เปลี่ยนเป็นรัก (เพลงประกอบละคร รักต้องอุ้ม)
Verwandle es in Liebe (Titelsong des Dramas Rak Tong Um)
เลิกดีกว่า ก็เลิกซะดีกว่า
Hören wir auf, ja, hören wir lieber auf.
ที่ได้คบมาแบบเพื่อนก็น่าจะพอ
Dass wir bisher Freunde waren, sollte reichen.
เห็นๆ กันอยู่ รู้ว่าเธอเองก็รอ ใช่หรือเปล่า
Es ist doch offensichtlich, ich weiß, dass du auch wartest, oder nicht?
พอจะมีแนวทางเหมือนกันไหม
Haben wir vielleicht eine ähnliche Richtung?
ใจของฉันและเธอตรงกันไหม
Stimmen mein Herz und deines überein?
เปลี่ยนเป็นรักกันได้ไหมเธอ
Können wir es in Liebe verwandeln, du?
เปลี่ยนให้ฉันเป็นแฟนเธอได้หรือเปล่า
Kannst du mich zu deinem Freund machen?
ไม่อยากเดินเหงาๆ มีเธอแล้วมันอุ่นหัวใจ
Ich möchte nicht einsam gehen, dich bei mir zu haben wärmt mein Herz.
เปลี่ยนเป็นคู่ใจกันดีกว่า อยากเป็นมากกว่าเพื่อนโอเคไหม
Lass uns lieber Seelenverwandte werden. Ich möchte mehr als nur Freunde sein, okay?
เธอยินดีเมื่อไร แค่ส่งสัญญาณมาก็พอ
Wann immer du bereit bist, gib mir einfach ein Zeichen, das genügt.
คิดดูก่อน ก็คิดให้ดีก่อน
Denk erst mal drüber nach, ja, denk gut darüber nach.
ถ้าไม่สะดวกตอนนี้มัดจำไว้ก่อน
Wenn es dir jetzt nicht passt, leiste erstmal eine Anzahlung.
ไม่ต้องรีบหรอก ฉันนั้นยินดีจะรอ ขอให้บอก
Keine Eile, ich warte gerne, sag es mir einfach.
พอจะมีแนวทางเหมือนกันไหม
Haben wir vielleicht eine ähnliche Richtung?
ใจของฉันและเธอตรงกันไหม
Stimmen mein Herz und deines überein?
เปลี่ยนเป็นรักกันได้ไหมเธอ
Können wir es in Liebe verwandeln, du?
เปลี่ยนให้ฉันเป็นแฟนเธอได้หรือเปล่า
Kannst du mich zu deinem Freund machen?
ไม่อยากเดินเหงาๆ มีเธอแล้วมันอุ่นหัวใจ
Ich möchte nicht einsam gehen, dich bei mir zu haben wärmt mein Herz.
เปลี่ยนเป็นคู่ใจกันดีกว่า อยากเป็นมากกว่าเพื่อนโอเคไหม
Lass uns lieber Seelenverwandte werden. Ich möchte mehr als nur Freunde sein, okay?
เธอยินดีเมื่อไหร่ แค่ส่งสัญญาณมาก็พอ
Wann immer du bereit bist, gib mir einfach ein Zeichen, das genügt.
พอจะมีแนวทางเหมือนกันไหม
Haben wir vielleicht eine ähnliche Richtung?
ใจของฉันและเธอตรงกันไหม
Stimmen mein Herz und deines überein?
เปลี่ยนเป็นรักกันได้ไหมเธอ
Können wir es in Liebe verwandeln, du?
เปลี่ยนให้ฉันเป็นแฟนเธอได้หรือเปล่า
Kannst du mich zu deinem Freund machen?
ไม่อยากเดินเหงาๆ มีเธอแล้วมันอุ่นหัวใจ
Ich möchte nicht einsam gehen, dich bei mir zu haben wärmt mein Herz.
เปลี่ยนเป็นคู่ใจกันดีกว่า อยากเป็นมากกว่าเพื่อนโอเคไหม
Lass uns lieber Seelenverwandte werden. Ich möchte mehr als nur Freunde sein, okay?
เธอยินดีเมื่อไร แค่ส่งสัญญาณมาก็พอ
Wann immer du bereit bist, gib mir einfach ein Zeichen, das genügt.
เธอโอเคเมื่อไร มองตานิดนึง บอกรักเลยก็ดี
Wenn du einverstanden bist, schau mir kurz in die Augen, sag 'Ich liebe dich', das wäre toll.





Autoren: Duriya Sanongsot, Phatsathakon


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.