นิว & จิ๋ว - ตอบให้ฟังแค่ครั้งเดียว - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




ตอบให้ฟังแค่ครั้งเดียว
Ich sag's dir nur einmal
เรื่องในวันนั้นที่เธอเคยถาม
Die Sache neulich, nach der du gefragt hast,
เรื่องที่ฉันขอเวลา ทบทวนอีกสักครั้ง
die Sache, für die ich um Zeit bat, noch einmal darüber nachzudenken.
ฉันก็ไม่รู้เธอยังรอ ก็หวังว่ายังอยากฟัง
Ich weiß nicht, ob du noch wartest, hoffe aber, du willst es noch hören.
เรื่องใหญ่สำคัญ คิดอยู่แสนนาน
Eine große, wichtige Sache, ich habe so lange darüber nachgedacht,
จนมาถึงวันนี้ ตัดสินใจ บอกเธอเสียเธอ
bis ich mich heute entschieden habe, es dir zu sagen.
แต่ก็จะบอกให้ฟังแค่ครั้งเดียวเท่านั้น
Aber ich sag es dir nur dieses eine Mal.
เรื่องที่เธออยากรู้ ว่าฉันคิดกับเธออย่างไร
Was du wissen willst: wie ich für dich empfinde.
แต่จะบอกให้ฟังแค่ครั้งเดียวเท่านั้น
Aber ich sag es dir nur dieses eine Mal.
เรื่องเธอกับฉัน ช่วยจำให้ขึ้นใจ
Was uns betrifft, präg es dir gut ein:
ฉันรักเธอ
Ich liebe dich.
ฉันก็ไม่รู้ที่บอกไปนี้ ใช่คำตอบที่เธอ
Ich weiß nicht, ob das, was ich gesagt habe, die Antwort ist,
ต้องการฟังกันไหม
die du hören wolltest.
ฉันเพียงอยากขอให้เธอรู้ ว่ามันมาจากใจ
Ich möchte nur, dass du weißt, dass es von Herzen kommt.
ที่บอกแน่ใจ ไม่เปลี่ยนมั่นใจ
Ich bin mir sicher, was ich sagte, und ich bleibe dabei.
จนมาถึงวันนี้ ตัดสินใจ บอกเธอเสียเธอ
Bis ich mich heute entschieden habe, es dir zu sagen.
แต่ก็จะบอกให้ฟังแค่ครั้งเดียวเท่านั้น
Aber ich sag es dir nur dieses eine Mal.
เรื่องที่เธออยากรู้ ว่าฉันคิดกับเธออย่างไร
Was du wissen willst: wie ich für dich empfinde.
แต่จะบอกให้ฟังแค่ครั้งเดียวเท่านั้น
Aber ich sag es dir nur dieses eine Mal.
เรื่องเธอกับฉัน ช่วยจำให้ขึ้นใจ
Was uns betrifft, präg es dir gut ein:
ฉันรักเธอ
Ich liebe dich.
ที่บอกแน่ใจ ไม่เปลี่ยนมั่นใจ
Ich bin mir sicher, was ich sagte, und ich bleibe dabei.
จนมาถึงวันนี้ ตัดสินใจ จะบอกเธอเสียที
Bis ich mich heute entschieden habe, es dir endlich zu sagen.
แต่ก็จะบอกให้ฟังแค่ครั้งเดียวเท่านั้น
Aber ich sag es dir nur dieses eine Mal.
เรื่องที่เธออยากรู้ ว่าฉันคิดกับเธออย่างไร
Was du wissen willst: wie ich für dich empfinde.
แต่จะบอกให้ฟังแค่ครั้งเดียวเท่านั้น
Aber ich sag es dir nur dieses eine Mal.
เรื่องเธอกับฉัน ช่วยจำให้ขึ้นใจ
Was uns betrifft, präg es dir gut ein:
ฉันรักเธอ
Ich liebe dich.
แค่บอกให้ฟังแค่ครั้งเดียวเท่านั้น
Ich sag es dir nur dieses eine Mal.
เรื่องที่เธออยากรู้ ว่าฉันคิดกับเธออย่างไร
Was du wissen willst: wie ich für dich empfinde.
แต่จะบอกให้ฟังแค่ครั้งเดียวเท่านั้น
Aber ich sag es dir nur dieses eine Mal.
เรื่องเธอกับฉัน ช่วยจำให้ขึ้นใจ
Was uns betrifft, präg es dir gut ein:
ฉันรักเธอ
Ich liebe dich.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.