พงษ์สิทธิ์ คำภีร์ - 6 ตุลาคม 2519 6 October 1976 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




6 ตุลาคม 2519 6 October 1976
October 6, 1976
ฉันมาเพื่อบอกว่า ลูกกำลังเติบใหญ่
I come to tell you that our child is growing up
ไร้พ่อพึ่งทางใจ ให้ปรึกษา
Without a father to turn to for guidance
ลูกถามถึงพ่อว่า พ่อวีรชนใด
He asks about his father, who was a hero
ยี่สิบปีผ่านไป เหมือนไร้ค่า
Twenty years have passed, and it seems like nothing has changed
เสียงปืนจากผู้กล้า พรากเธอจากฉันไป
Gunfire from the brave tore you away from me
เขากล้าหาญชาญชัย เธอมือเปล่า
They were bold and courageous, while you were unarmed
เลือกยิงอย่างใจเย็น เห็นเธอเป็นสิ่งใด
They shot you in cold blood, what did they see you as?
หมูหมาหรือกาไก่ ใช่พวกเขา
A pig, a dog, or a chicken? To them, you were nothing
เนิ่นนานออกไปเพียงไร
So much time has gone by
ยี่สิบปี ผ่านไป อย่างเปล่าสูญ
Twenty years have passed, and nothing has been done
ดวงใจฉันสุดอาดูร อยู่กับลูกของเรา เราลำบาก
My heart aches for you, and our children are suffering
คนที่เข่นฆ่าเธอ เขายังเติบโต จนสุดเอื้อมถึงได้
The ones who killed you are still alive, they've gotten away with it
ไม่มีอนุสาวรีย์ใด ไม่มีใคร
There is no monument to you, no one
เห็นค่าที่เธอให้ มีแต่ฉัน ฉัน ฉัน กับลูกเรา
To remember the sacrifice you made, only me, our children, and me
ฉันมาเพื่อบอกว่า ฉันเหนื่อยแทบขาดใจ
I come to tell you that I am exhausted
ทำงานเลี้ยงลูกชายกับลูกสาว
I work to support our sons and daughters
เพื่อนเพื่อนที่เธอว่า ต่อสู้มาเคียงไหล่
The friends you fought alongside
ต่างคน ต่างเป็นไป ต่างชะตา
Have all gone their separate ways
ฉันจึงได้พบว่า ชีวิตมาเปลี่ยนไป
I have come to realize that life has changed
ตั้งแต่เธอจากไป หกตุลา
Ever since you left us on October 6
เคยเชื่อมั่นแรงกล้า ศรัทธามลายไป
I used to believe in the power of unity, but my faith has been shattered
ผิดหวังยิ่งกว่าใด ไร้ศรัทธา
I am more disillusioned than ever
เนิ่นนานออกไปเพียงไร
So much time has gone by
ยี่สิบปี ผ่านไป อย่างเปล่าสูญ
Twenty years have passed, and nothing has been done
ดวงใจฉันสุดอาดูร อยู่กับลูกของเรา เราลำบาก
My heart aches for you, and our children are suffering
คนที่เข่นฆ่าเธอ เขายังเติบโต จนสุดเอื้อมถึงได้
The ones who killed you are still alive, they've gotten away with it
ไม่มีอนุสาวรีย์ใด ไม่มีใคร
There is no monument to you, no one
เห็นค่าที่เธอให้ มีแต่ฉัน ฉัน ฉัน กับลูกเรา
To remember the sacrifice you made, only me, our children, and me
ฉันมาเพื่อบอกว่า ลูกกำลังเติบใหญ่
I come to tell you that our child is growing up
ไร้พ่อพึ่งทางใจ ให้ปรึกษา
Without a father to turn to for guidance
ลูกถามถึงพ่อว่า พ่อวีรชนใด
He asks about his father, who was a hero
ยี่สิบปีผ่านไป เหมือนไร้ค่า
Twenty years have passed, and it seems like nothing has changed
เสียงปืนจากผู้กล้า พรากเธอจากฉันไป
Gunfire from the brave tore you away from me
เขากล้าหาญชาญชัย เธอมือเปล่า
They were bold and courageous, while you were unarmed
เลือกยิงอย่างใจเย็น เห็นเธอเป็นสิ่งใด
They shot you in cold blood, what did they see you as?
หมูหมาหรือกาไก่ ใช่พวกเขา
A pig, a dog, or a chicken? To them, you were nothing
ฉันจึงได้พบว่า ชีวิตมาเปลี่ยนไป
I have come to realize that life has changed
ตั้งแต่เธอจากไป หกตุลา
Ever since you left us on October 6
เคยเชื่อมั่นแรงกล้า ศรัทธามลายไป
I used to believe in the power of unity, but my faith has been shattered
ผิดหวังยิ่งกว่าใด ไร้ศรัทธา
I am more disillusioned than ever






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.