Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
เด็กชายรามี่
เป็นเด็กชาวปาเลสไตน์เกิดในแผ่นดินสงคราม
และการทำลายชีวิตวัยหนุ่ม
ไม่ทันได้ใช้
Мальчик
Рами,
палестинский
ребенок,
рожденный
в
земле
войны
и
разрушений.
Его
юность
отняли,
не
дав
ему
шанса
прожить
ее.
*ศรัทธาแห่งศาสนา
อยู่เนือความตายแตกต่าง
ไม่อาจร่วมแผ่นดินเดียวกันได้
*Религиозная
вера
сильнее
смерти,
но
различие
верований
не
позволяет
им
жить
на
одной
земле.
จึงทำสงคราม
แยกแผ่นดินปาเลสไตน์มายาวนาน
Поэтому
война
за
раздел
Палестины
длится
так
долго.
**อิสราเอลมีเทมเพิ้ลเมาท์
อยู่เยรูซาเล็มฮารัม
อัล
ชาริฟ
อยู่เยรูซาเล็ม
**У
Израиля
есть
Храмовая
гора
в
Иерусалиме,
у
мусульман
— Харам
аш-Шариф
в
Иерусалиме.
ต้องอ้างสิทธิเป็นเจ้าของ
ไม่อาจปรองดอง
ต้องทำส่งคราม
Обе
стороны
претендуют
на
владение,
не
могут
примириться
и
вынуждены
воевать.
***พลีชีวิต
พิทักษ์แผ่นดินศักดิ์สิทธิ์สิ้นชีวิตได้ขึ้นสวรรค์แน่นอน
***Они
жертвуют
жизнями,
защищая
святую
землю.
Умирая,
они
верят,
что
попадут
в
рай.
รบกับยิว
เพื่อแยกแผนดินที่หมายปองสถาปนารัฐปาเลสไตน์
Воюют
с
евреями,
чтобы
отделить
желанную
землю
и
создать
государство
Палестина.
ซ้ำ
(*,
**,
***)
ซ้ำ
(*,
**,
***)
(Повтор
*,
**,
***)
เด็กชายรามี่
เป็นเด็กชาวปาเลสไตน์อายุสิบสอง
ได้ลองลิ้มรสความตาย
Мальчик
Рами,
палестинский
ребенок
двенадцати
лет,
познал
вкус
смерти.
สังเวยสงคราม
ศรัทธา
ศาสนา
Жертва
войны,
веры,
религии.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: พงษ์สิทธิ์ คำภีร์
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.