มนต์แคน แก่นคูน - ลำล่อง หนีช้ำหรือตามหา - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




ลำล่อง หนีช้ำหรือตามหา
Mor Lam: Fliehst du vor dem Schmerz oder suchst du ihn?
สาวคนดีหนีความช้ำ
Schönes Mädchen, fliehst du vor dem Schmerz
หรือว่าเธอตามหา
oder suchst du etwa
เขาคนนั้นกันน้ออุ่น
diesen Mann, meine Liebste?
ข่าวว่าใจพังวุ่น
Ich hörte, dein Herz ist gebrochen,
เขาหลายใจไปจากน้อง
weil er untreu war und dich verlassen hat.
ให้เธอต้องรับกรรมเด้น้อ
Du musstest das Karma ertragen, meine Liebe.
คงเพราะเธอนั้นช้ำ
Weil du so verletzt bist,
จั่งบ่ผ่านเดินกลาย
gehst du nicht mehr hier vorbei.
คงเสียใจหลายน้อคำ
Du bist sicher sehr traurig, mein Schatz.
อ้ายห่วงนำคนิงน้อง
Ich mache mir Sorgen um dich,
เคยหล่อยหมองทุกแลงเช้า
du warst jeden Abend und Morgen traurig.
ตอนเธอเป็นแฟนเขา
Als du seine Freundin warst,
บ่หาญเว้าว่าสิเอ่ย
wagte ich nicht, es auszusprechen.
อยากฮู้ข่าวเจ้าจังเลย
Ich möchte so gerne Neuigkeiten von dir hören.
อยู่ไสน้อมื้อนี้
Wo bist du jetzt?
หรือหนีช้ำไปนั่งเหงาเด้น้อ
Oder bist du vor dem Schmerz geflohen und sitzt nun einsam da?
ได้ยินคนส่าเว้า
Ich habe Leute reden hören,
ว่าคนฮักเจ้าหลายใจ
dass dein Geliebter untreu war.
คงเจ็บหลายสาวคนงาม
Du musst sehr verletzt sein, meine Schöne.
ค่ำมาสินอนกลุ้ม
Wenn es Abend wird, liegst du sicher wach,
ปัญหารุมให้เจ้าโทรมาหาอ้าย
wenn Probleme dich belasten, ruf mich an.
ฝากเบอร์ไว้กับหลานชาย
Ich habe meine Nummer bei deinem Neffen hinterlassen.
รับฟังได้ทุกๆเรื่อง
Ich höre dir bei allem zu.
หล่านางเอ้ยหากเขาใช้แฟนเปลือง
Meine Liebe, wenn er dich wie Wegwerfware behandelt,
กะลืมเขาเสียเถิดน้อง
dann vergiss ihn, meine Kleine.
สักวันต้องผ่านเหงาเด้น้อ
Eines Tages wirst du die Einsamkeit überwinden.
คอยเอาใจส่อยเจ้า
Ich werde dir beistehen,
ให้ก้าวผ่านสิ่งนางเจอ
damit du das überstehst, was du gerade erlebst.
ฮู้แน่เด้อว่ามีไผห่วงใยบ่มีเว้น
Du sollst wissen, dass sich jemand immer um dich sorgt.
เคยได้เห็นตอนเธอยิ้ม
Ich habe dein Lächeln gesehen,
หวานพอปานไอติม
so süß wie Eiscreme,
เป็นรอยยิ้มที่สดชื่น
ein strahlendes Lächeln.
บัดมื้อเขาไปเป็นอื่น
Aber jetzt, wo er eine andere hat,
คือสิหมองหม่นเศร้า
bist du sicher traurig und bedrückt.
คงกลืนข้าวบ่คล่องคอ
Du kannst wahrscheinlich kaum einen Bissen hinunterbringen.
ยามที่เธอนั้นท้อ
Wenn du verzweifelt bist,
สิฮู้บ่พี่ชายเหงา
wirst du dann wissen, dass ich, dein Bruder, einsam bin?
หลูโตนสาวผู้ใจเดียว
Ich bemitleide dich, du treue Seele,
บัดฮักกลายเป็นความช้ำ
wenn Liebe zu Schmerz wird.
ฝากใจนำไปออยน้อง
Ich schicke dir mein Herz, um dich zu trösten,
ฝากใจนำไปออยน้อง
ich schicke dir mein Herz, um dich zu trösten.
ยามน้ำตาไหลนอง
Wenn Tränen fließen,
ให้เธอฮู้ว่าชายห่วง
sollst du wissen, dass ich mir Sorgen mache.
หล่านางเอ๊ยคนแอบฮักแอบหวง
Meine Liebe, ich, der dich heimlich liebt und sich sorgt,
เห็นเขาควงอ้ายกะช้ำ
wenn ich ihn mit einer anderen sehe, bin ich auch verletzt.
ยามเขาทิ้มอ้ายห่วงนาง
Wenn er dich verlässt, mache ich mir Sorgen um dich.
หากทำใจได้บ้าง
Wenn du dich etwas gefasst hast,
ให้เดินผ่านแน่ทางเดิม
komm doch mal wieder vorbei.
ยังคอยเติมแรงใจ
Ich werde dich immer unterstützen
ส่อยพะนางอยู่เด้อน้อง
und dir beistehen, meine Kleine.
บ่เคยมองว่าเธอแพ้
Ich habe dich nie als Verliererin gesehen.
ถึงแฟนเก่าเขาบ่แคร์
Auch wenn dein Ex-Freund sich nicht kümmert,
อย่ายอมแพ้ให้เริ่มใหม่
gib nicht auf, fang neu an.
หล่านางเอ๊ยมีคนห่วงด้วยหัวใจ
Meine Liebe, es gibt jemanden, der sich von Herzen um dich sorgt.
ไปอยู่ไสให้ข่าวอ้าย
Wo immer du bist, gib mir Bescheid.
ทำใจได้ให้อ่วยคืน
Wenn du dich erholt hast, komm zurück.
เด้อนางเด้อ
Meine Liebste.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.