Monkan Kankoon feat. Maithai Jaitawan - แพ้รบสนามรัก - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

แพ้รบสนามรัก - ไหมไทย ใจตะวัน , มนต์แคน แก่นคูน Übersetzung ins Russische




แพ้รบสนามรัก
Поражение на поле любви
กลับจากแนวรบมาพบบัตรเชิญ
Вернувшись с фронта, увидел приглашение,
น้องนางจะเดินเข้าประตูวิวาห์
Ты, милая, готова к свадьбе.
หัวใจทหารชายแดนเย็นชา
Сердце солдата с границы оледенело,
เหมือนโดนฟ้าผ่าลงมากลางใจ
Словно молния ударила в самое сердце.
ไม่เคยนึกฝันว่าวันที่กลับ
Никогда не думал, что по возвращении
น้องจะเตรียมต้อนรับ ด้วยความโหดร้าย
Меня ждет такая жестокость.
จัดงานกินดองเตรียมฉลองชัย
Готовится пир, празднуется победа,
แล้วเชิญพี่ไป เป็นเกียรติในงาน
А меня приглашают в качестве почетного гостя.
ทรุดนั่งวางปืน สะอื้นในอก เอย...
Опустился, положил ружье, рыдаю в груди, эх...
ทรุดนั่งวางปืน สะอื้นในอก
Опустился, положил ружье, рыдаю в груди,
น้ำตาไหลตก ท่วมอกทหาร
Слезы текут рекой, затопляя грудь солдата.
สู้ศึกชายแดน หลายปีเนิ่นนาน
Сражался на границе много лет,
รบมาแหลกลาญ ไม่เคยแพ้ใคร
Воевал до изнеможения, никому не проигрывал.
สนามรบชายแดน กลางดงควันปืน
На поле боя, среди дыма и пуль,
พี่ยังหยัดยืนไม่เคยหน้าไหน
Я всегда стоял твердо, никогда не отступал.
ปราบมาทั่วทิศ ป้องสิทธิ์ของไทย
Побеждал повсюду, защищая права Таиланда,
ไม่เคยพ่ายใคร ในแดนสงคราม
Никогда не знал поражений на войне.
แต่แล้วทำไมสนามใจรักพี่ โอ้... โอ... โอย...
Но почему же на поле моей любви, о... о... ой...
แต่แล้วทำไม่สนามใจรักพี่
Но почему же на поле моей любви,
รักมาก็ปี ต้องมีขวากหนาม
Любил так долго, а на пути тернии.
ข้าศึกหัวใจ แทรกแซงคุกคาม
Враг сердца вмешался, угрожая,
เขามือที่สามมาแย่งชิงรักไป
Этот третий лишний украл мою любовь.
เหลือบมองสองมือ เคยป้องกันชาติ
Смотрю на свои руки, которые защищали страну,
แต่ก็ไม่อาจ ป้องกันหัวใจ
Но не смогли защитить сердце.
กลางสงครามจริง พี่เคยมีชัย
На настоящей войне я всегда побеждал,
แต่สงครามใจ พี่ชายยับเยิน
Но в войне сердечной я разбит.
กระสุนปืนกลพี่ทนสู้ได้
Пули из автомата я мог выдержать,
แต่ต้องมาตายด้วยกระสุนเงิน
Но убит пулями серебряными.
ต้องหลั่งน้ำตา ทรุดคาบัตรเชิญ
Лью слезы, падаю на приглашение,
คงไม่กล้าเดิน ไปช่วยงานดอง
Не смогу прийти на твою свадьбу.
สุขเถิดน้อง เถิดน้อง
Будь счастлива, милая, будь счастлива,
วันกินดองยิ่งใหญ่
Пусть твоя свадьба будет пышной.
ทหารไทยผู้นี่มีได้แต่แค่ฝัน
Тайскому солдату остается только мечтать.
สนามรักนั้นอ้ายยอมยกธงขาว
На поле любви я поднимаю белый флаг,
สงครามใจของเฮาแพ้น็อกเขา บ่มีฟื้น...
В войне сердечной я нокаутирован, без шансов на восстановление...





Autoren: Sala Kunnawuthti


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.