Marsha - อย่างน้อยฉันยังหายใจ - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




อย่างน้อยฉันยังหายใจ
Wenigstens atme ich noch
อย่างน้อย เวลากลางคืนก็ยังมีแสงจากดาว
Wenigstens gibt es nachts noch das Licht der Sterne
อย่างน้อย รุ่งเช้าก็ยังพบแสงตะวัน
Wenigstens finde ich am Morgen noch das Sonnenlicht
แม่น้ำยังคงรินไหล ตามทางของมัน
Der Fluss fließt immer noch seinen Weg entlang
ดอกไม้ยังบาน สายลมยังโชยมา
Blumen blühen noch, der Wind weht noch sanft heran
อย่างน้อย นกกายังบินยังร้องดังเดิม
Wenigstens fliegen und singen die Vögel noch wie zuvor
อย่างน้อย ต้นไม้ก็ยังแตกกิ่งก้านผลิใบ
Wenigstens treiben die Bäume noch Zweige und Blätter
อย่างน้อย ก็เห็นคลื่นสาดซัดทรายไปมา
Wenigstens sehe ich die Wellen noch an den Sand schlagen
บนฟ้ายังมีเมฆฝนโปรยปรายลงมา
Am Himmel gibt es noch Wolken, Regen fällt herab
ทุก เวลา โลกยังคงหมุนไป
Jederzeit dreht sich die Welt noch weiter
จะเอาอะไรเมื่อรอบตัวเรายังเป็นดังเดิม
Was soll ich erwarten, wenn um mich herum alles beim Alten bleibt?
อย่างน้อย เมื่อไม่มีเธอก็ไม่เป็นไร
Wenigstens macht es nichts, wenn du nicht da bist
ก็น่าดีใจที่ได้รู้สึกอ้างว้างเดียวดาย
Ich sollte wohl froh sein, mich einsam und verlassen fühlen zu können
อย่างน้อย ยังมีน้ำตาเวลาร้องไห้
Wenigstens habe ich noch Tränen, wenn ich weine
ตื่นเช้าขึ้นมาก็หายใจได้อยู่ดี
Wenn ich morgens aufwache, atme ich trotzdem noch
อย่างน้อย อะไรต่าง อาจจะไม่เปลี่ยนไป
Wenigstens ändern sich die anderen Dinge vielleicht nicht
อย่างน้อย ก็รู้ว่าใจของเธอที่เปลี่ยน
Wenigstens weiß ich, dass es dein Herz ist, das sich geändert hat
อย่างน้อย เมื่อไม่มีเธอก็ไม่เป็นไร
Wenigstens macht es nichts, wenn du nicht da bist
ก็น่าดีใจที่ได้รู้สึกอ้างว้างเดียวดาย
Ich sollte wohl froh sein, mich einsam und verlassen fühlen zu können
อย่างน้อย ยังมีน้ำตาเวลาร้องไห้
Wenigstens habe ich noch Tränen, wenn ich weine
ตื่นเช้าขึ้นมาก็หายใจได้อยู่ดี
Wenn ich morgens aufwache, atme ich trotzdem noch
อย่างน้อย อะไรต่าง อาจจะไม่เปลี่ยนไป
Wenigstens ändern sich die anderen Dinge vielleicht nicht
อย่างน้อย ก็รู้ว่าใจของเธอที่เปลี่ยน
Wenigstens weiß ich, dass es dein Herz ist, das sich geändert hat
อย่างน้อย ก็รู้ว่าเธอผู้เดียวที่เปลี่ยน
Wenigstens weiß ich, dass nur du dich geändert hast





Autoren: Kalayarat Varanavat, Bruno Brugnano


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.