Marsha - ไม่อยากให้เธอไว้ใจ - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




ไม่อยากให้เธอไว้ใจ
Ich will nicht, dass du mir blind vertraust
เคยจะไปไหนไปส่ง
Früher habe ich dich überallhin gebracht.
เคยเอาใจซะจนติดเป็น นิสัย
Ich habe dich so verwöhnt, dass es zur Gewohnheit wurde.
เคยโทรตามถามตลอด
Früher habe ich immer angerufen und gefragt.
พอนานๆเข้าเธอแอบเบลอ ได้ไง
Wie konntest du mit der Zeit so nachlässig werden?
อย่าคิดว่าไม่มีวี่แวว
Denk nicht, es gäbe keine Anzeichen.
ฉันรักแล้วก็แล้วกัน โน
Dass ich dich liebe, heißt noch lange nichts. Nein.
อย่าหลงลืมให้ความสำคัญ
Vergiss nicht, mir Aufmerksamkeit zu schenken.
ปล่อยให้ฉันเหงาซ้ำๆจนเกินไป
Du lässt mich immer wieder zu sehr allein.
ไม่อยากให้เธอไว้ใจ
Ich will nicht, dass du mir blind vertraust.
ไม่อยากให้เธอคิดว่าฉันรักแล้วจะทน
Ich will nicht, dass du denkst, ich ertrage alles, nur weil ich dich liebe.
ถ้าหากว่ามีใครมาดูแลให้ใจสับสน
Wenn jemand kommt, sich um mich kümmert und mein Herz verwirrt,
แอบเผลอมีใจกับเขา จะโทษใคร
Wenn ich mich heimlich in ihn verliebe, wer ist dann schuld?
ใครมาชนแก้วชนตอบ
Wer mit mir anstößt, dem stoße ich zurück an.
ใครชวนคุยฉันคุยตอบไป ได้ไหม
Wer mich anspricht, mit dem rede ich zurück, okay?
เธอทำดีฉันดีตอบ เธอเกเรให้ดีตอบคง ง่ายไป
Bist du gut zu mir, bin ich gut zu dir. Bist du schwierig, wäre es zu einfach, gut zu antworten.
อย่าคิดว่าไม่มีวี่แวว
Denk nicht, es gäbe keine Anzeichen.
ฉันรักแล้วก็แล้วกัน โน
Dass ich dich liebe, heißt noch lange nichts. Nein.
อย่าหลงลืมให้ความสำคัญ
Vergiss nicht, mir Aufmerksamkeit zu schenken.
ปล่อยให้ฉันเหงาซ้ำๆจนเกินไป
Du lässt mich immer wieder zu sehr allein.
ไม่อยากให้เธอไว้ใจ
Ich will nicht, dass du mir blind vertraust.
ไม่อยากให้เธอคิดว่าฉันรักแล้วจะทน
Ich will nicht, dass du denkst, ich ertrage alles, nur weil ich dich liebe.
ถ้าหากว่ามีใครมาดูแลให้ใจสับสน
Wenn jemand kommt, sich um mich kümmert und mein Herz verwirrt,
แอบเผลอมีใจกับเขา จะโทษใคร
Wenn ich mich heimlich in ihn verliebe, wer ist dann schuld?
อย่าคิดว่าไม่มีวี่แวว
Denk nicht, es gäbe keine Anzeichen.
ฉันรักแล้วก็แล้วกัน โน
Dass ich dich liebe, heißt noch lange nichts. Nein.
อย่าหลงลืมให้ความสำคัญ
Vergiss nicht, mir Aufmerksamkeit zu schenken.
อย่าหลงลืมให้ความสำคัญ
Vergiss nicht, mir Aufmerksamkeit zu schenken.
ไม่อยากให้เธอไว้ใจ
Ich will nicht, dass du mir blind vertraust.
ไม่อยากให้เธอคิดว่าฉันรักแล้วจะทน
Ich will nicht, dass du denkst, ich ertrage alles, nur weil ich dich liebe.
ถ้าหากว่ามีใครมาดูแลให้ใจสับสน
Wenn jemand kommt, sich um mich kümmert und mein Herz verwirrt,
แอบเผลอมีใจกับเขา
Wenn ich mich heimlich in ihn verliebe.
ไม่อยากให้เธอไว้ใจ
Ich will nicht, dass du mir blind vertraust.
ไม่อยากให้เธอคิดว่าฉันรักแล้วจะทน
Ich will nicht, dass du denkst, ich ertrage alles, nur weil ich dich liebe.
ถ้าหากว่ามีใครมาดูแลให้ใจสับสน
Wenn jemand kommt, sich um mich kümmert und mein Herz verwirrt,
แอบเผลอมีใจกับเขา จะโทษใคร
Wenn ich mich heimlich in ihn verliebe, wer ist dann schuld?





Autoren: Narongvit Techatanawat, Anurak Sae-lee


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.