Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
คนที่เป็นเนื้อคู่
นั้นจะดูได้ไง
Как
узнать,
кто
моя
родственная
душа?
จะต้องถามหัวใจ
หรือจะต้องถามใคร
Спросить
у
сердца
или
кого-то
другого?
ต้องหน้าตาเหมือนกัน
คล้ายกัน
Должны
ли
мы
быть
похожими
друг
на
друга?
มองตาก็เข้าใจ
เจอกันครั้งเดียว
Понимать
друг
друга
с
одного
взгляда?
Встретиться
лишь
однажды
ก็เหมือนเรา
นั้นเคยได้เจอกันที่ไหน
И
почувствовать,
будто
мы
уже
где-то
встречались?
สิ่งที่ฉันพูดมา
ตรงกับเธอหรือไม่
Согласен
ли
ты
с
тем,
что
я
говорю?
สิ่งที่ฉันพูดมา
ตรงกับเธอเท่าไร
Насколько
ты
согласен
с
моими
словами?
จะตรงแค่วันนี้
หรือจะวันไหน
Только
сегодня
или
всегда?
มันเป็นพรหมลิขิต
หรือเป็นเรื่องของใจ
Это
судьба
или
веление
сердца?
โชคชะตาหรือเปล่า
หรือว่าเป็นเรื่องใด
Игра
случая
или
что-то
другое?
ต้องหน้าตาเหมือนกัน
คล้ายกัน
Должны
ли
мы
быть
похожими
друг
на
друга?
มองตาก็เข้าใจ
เจอกันครั้งเดียว
Понимать
друг
друга
с
одного
взгляда?
Встретиться
лишь
однажды
ก็เหมือนเรา
นั้นเคยได้เจอกันที่ไหน
И
почувствовать,
будто
мы
уже
где-то
встречались?
สิ่งที่ฉันพูดมา
ตรงกับเธอหรือไม่
Согласен
ли
ты
с
тем,
что
я
говорю?
สิ่งที่ฉันพูดมา
ตรงกับเธอเท่าไร
Насколько
ты
согласен
с
моими
словами?
จะตรงแค่วันนี้
หรือจะวันไหน
Только
сегодня
или
всегда?
ในบางครั้งบางที
ฉันก็ไม่แน่ใจ
Иногда
я
не
уверена,
ที่ฉันถามเธอ
ก็อยากจะรู้เพียง
Но
спрашивая
тебя,
я
просто
хочу
знать,
ว่าเธอคิดจริงจังกับฉัน
ขนาดไหน
Насколько
серьезны
твои
чувства
ко
мне.
สิ่งที่ฉันพูดมา
ตรงกับเธอหรือไม่
Согласен
ли
ты
с
тем,
что
я
говорю?
สิ่งที่ฉันพูดมา
ตรงกับเธอเท่าไร
Насколько
ты
согласен
с
моими
словами?
จะตรงแค่วันนี้
หรือจะวันไหน
Только
сегодня
или
всегда?
สิ่งที่ฉันพูดมา
ตรงกับเธอหรือไม่
Согласен
ли
ты
с
тем,
что
я
говорю?
สิ่งที่ฉันพูดมา
ตรงกับเธอเท่าไร
Насколько
ты
согласен
с
моими
словами?
จะตรงแค่วันนี้
หรือจะวันไหน
Только
сегодня
или
всегда?
จะตรงแค่วันนี้
หรือสักเท่าไร
Только
сегодня
или
насколько
сильно?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Twist
Veröffentlichungsdatum
07-08-2010
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.